Table of Contents
Overview of Festivals in German‑speaking Countries
Festivals are a key to understanding culture in Germany, Austria, and Switzerland. They bring together history, religion, regional traditions, and modern lifestyle. In this chapter you learn the central vocabulary and typical expressions you need to talk about important festivals, describe how you celebrate, and compare traditions across countries.
Talking About Festivals in General
When you speak about festivals in German, you need a few core nouns and verbs.
Important nouns include:
- das Fest, die Feste
- das Festival, die Festivals
- der Feiertag, die Feiertage
- der Brauch, die Bräuche (custom)
- die Tradition, die Traditionen
- die Veranstaltung, die Veranstaltungen (event)
Typical verbs:
- feiern (to celebrate)
- begehen (more formal: to observe, to celebrate a holiday)
- stattfinden (to take place)
- organisieren, vorbereiten, planen
Useful phrases to introduce a festival:
- „In Deutschland feiert man …“
- „Dieses Fest findet jedes Jahr im … statt.“
- „An diesem Tag erinnert man sich an …“
- „Typisch für dieses Fest ist / sind …“
Important pattern:
„Man feiert …“ is a neutral way to say “people celebrate …” in general.
You can already build B1‑level sentences such as: „In meiner Heimatstadt findet jedes Jahr ein großes Stadtfest statt, bei dem viele Bands auftreten und regionale Spezialitäten verkauft werden.“
Religious and Seasonal Festivals
Many big German‑speaking festivals are religious or seasonal: Christian holidays, harvest celebrations, and winter festivals. You do not need to know all details of the religion, but you should understand the basic vocabulary and typical activities.
Weihnachten and Advent
Weihnachten is usually celebrated on the evening of 24 December, called Heiligabend, and on 25 and 26 December, called Weihnachtsfeiertage. The preparation time is der Advent.
Typical words:
- der Advent, der Adventskranz, der Adventskalender
- der Heiligabend
- das Weihnachtsfest, die Weihnachtsfeiertage
- der Weihnachtsbaum, die Tannenbaum, die Kerze
- die Krippe (nativity scene), das Geschenk, einpacken, auspacken
Advent is often described like this: „Im Advent schmückt man die Wohnung, backt Plätzchen und zündet jeden Sonntag eine Kerze am Adventskranz an.“
In many families there is a special dinner and then Bescherung, which is the moment when gifts are given. In some regions, das Christkind brings the presents, in others der Weihnachtsmann.
Ostern
Ostern is the most important Christian spring festival. It includes Karfreitag, Ostersonntag, and Ostermontag.
Key vocabulary:
- das Osterfest, die Ostern
- der Karfreitag, der Ostersonntag, der Ostermontag
- die Ostereier, Eier verstecken, Eier suchen
- der Osterhase (Easter Bunny), der Osterkorb
You can describe typical traditions with verbs such as schmücken, bemalen, verstecken, suchen. Example: „Zu Ostern verstecken viele Eltern Schokoladeneier im Garten, und die Kinder suchen sie am Ostersonntag.“
Erntedankfest
Erntedankfest is a thanksgiving for the harvest. It is celebrated in autumn, often in churches and villages.
Useful expressions:
- das Erntedankfest
- die Ernte, danken, Gott danken
- die Prozession, die Erntekrone, der Umzug
You can say: „Beim Erntedankfest werden die Kirchen mit Obst und Gemüse geschmückt, und es gibt Umzüge mit Traktoren und geschmückten Wagen.“
All Saints’ Day and All Souls’ Day
In Catholic regions like parts of Bavaria and Austria, Allerheiligen (1 November) and Allerseelen (2 November) are important.
Important words:
- Allerheiligen, Allerseelen
- der Friedhof, das Grab, die Kerze anzünden
- der Kranz, die Blume niederlegen
These festivals are more quiet and reflective: „An Allerheiligen besucht man die Gräber der Verwandten und schmückt sie mit Blumen und Kerzen.“
National and Public Holidays
Besides religious festivals there are national holidays that mark important historical events. Knowing them helps you understand news, public life, and why shops are closed.
Tag der Deutschen Einheit
Tag der Deutschen Einheit, on 3 October, is Germany’s national holiday. It remembers the Wiedervereinigung, the reunification of East and West Germany in 1990.
Key vocabulary:
- der Nationalfeiertag
- die Wiedervereinigung, die Einheit
- die Feierlichkeiten, die Rede, das Feuerwerk
- die Bühne, das Konzert, das Rahmenprogramm
Cities organize big public events: „Am Tag der Deutschen Einheit gibt es in der Hauptstadt offizielle Zeremonien, Reden von Politikern und ein großes Bürgerfest.“
Nationalfeiertage in Austria and Switzerland
Austria celebrates its Nationalfeiertag on 26 October, Switzerland on 1 August.
Typical words:
- der Nationalfeiertag
- die Bundesfeier (Swiss term)
- die Flagge / Fahne, hissen (to raise a flag)
- die Landeshymne (national anthem), die Rede
Example description: „Am 1. August werden in der Schweiz Reden gehalten, Feuerwerke gezündet und traditionelle Lampions angezündet.“
Famous Traditional Festivals
Some German‑speaking festivals are internationally famous. For B1 level it is helpful to talk about them, compare them with festivals in your own country, and describe your experience or opinion.
Oktoberfest
Oktoberfest in Munich is the best‑known German Volksfest. It usually begins in September and ends in early October.
Important words and phrases:
- das Oktoberfest
- das Volksfest, das Bierzelt, die Festwiese
- die Maß (liter of beer), das Dirndl, die Lederhose
- die Blasmusik, die Fahrgeschäfte, das Karussell
Oktoberfest combines beer, traditional clothing, and amusement park attractions. You can say: „Auf dem Oktoberfest sitzen die Leute in großen Zelten, hören Blasmusik, trinken Bier und essen bayerische Spezialitäten wie Brezeln und Hendl.“
Typical sentence structure:
„Auf dem Oktoberfest trägt man oft Dirndl oder Lederhosen und trifft sich mit Freunden.“
Use „man“ to describe general habits at festivals.
Karneval / Fasching / Fastnacht
Before Lent there is a wild, colorful festival season that has different names in different regions: Karneval (Rhineland), Fasching (Bavaria and Austria), and Fastnacht (Southwest Germany and Switzerland).
Basic vocabulary:
- der Karneval, der Fasching, die Fastnacht
- der Karnevalsumzug, der Wagen, die Kapelle
- das Kostüm, sich verkleiden, maskieren
- die Narren, die Konfetti, die Luftschlangen
Many towns organize Umzüge, parades with decorated cars and music. People wear costumes and throw sweets to the crowd. In cities like Köln there are special days called Weiberfastnacht and Rosenmontag. You can describe: „Während des Karnevals wird in vielen Städten auf den Straßen getanzt, gesungen und gefeiert, oft bis spät in die Nacht.“
Volksfeste and Stadtfeste
Almost every region has its own local festivals that might not be world‑famous, but are very important for local identity.
Key expressions:
- das Stadtfest, das Dorffest, das Schützenfest
- das Weinfest, die Weinkirmes, das Bierfest
- das Musikfestival, das Open‑Air‑Konzert
At these events you usually find food stands, stages with live music, and sometimes rides for children. You can say: „Bei uns im Sommer findet ein großes Musikfestival statt, bei dem Bands aus der ganzen Region auftreten.“
Family and Private Celebrations
Festivals are not only public events. There are also personal Feste in the family. At B1 level you should be able to describe how you celebrate birthdays, weddings, and other private occasions and compare them to traditions in German‑speaking countries.
Geburtstage
Birthdays are called Geburtstage. The most common expressions:
- der Geburtstag, der Geburtstagstisch
- die Geburtstagsfeier, die Überraschungsparty
- zum Geburtstag gratulieren
- die Kerzen ausblasen, sich etwas wünschen
In many regions people bake a Kuchen or Torte, decorate the table and give Geschenke. You can say: „Zum Geburtstag bekommt man oft Glückwunschkarten und kleine Geschenke von Freunden und Verwandten.“
There is also the expression „runden Geburtstag“ for ages like 30, 40, 50.
Hochzeiten
Hochzeiten are very important festivals in the family. They include both the civil wedding at the Standesamt and sometimes a church wedding.
Key vocabulary:
- die Hochzeit, heiraten
- das Brautpaar, die Braut, der Bräutigam
- die Trauung, das Standesamt, die Kirche
- die Hochzeitsfeier, das Hochzeitskleid, der Anzug
- der Hochzeitskuchen, die Hochzeitsreise (honeymoon)
Many people follow traditions such as throwing rice or confetti, cutting the cake together or dancing a special first dance. You can describe: „Nach der Trauung findet oft ein Fest mit Abendessen, Musik und Tanz statt, das bis spät in die Nacht dauern kann.“
Other Family Festivals
Other typical family festivals include:
- die Taufe
- die Kommunion, die Konfirmation
- das Jubiläum (anniversary)
- das silberne / goldene Hochzeitsjubiläum
These occasions are usually celebrated with a festive meal, speeches, and small presents.
Regional and Cultural Diversity
In Germany, Austria, and Switzerland many festivals vary by region. For B1 level it is enough to be able to notice and describe this diversity and to compare it with your own region.
Useful phrases:
- „In Bayern ist es Tradition, …“
- „In der Schweiz feiert man den Nationalfeiertag mit …“
- „Im Vergleich zu meinem Heimatland …“
- „Bei uns zu Hause macht man das anders, nämlich …“
You can use these phrases to build short comparisons about food, clothing, and rituals.
Example: „In meiner Heimat feiert man das Neujahrsfest mit Feuerwerk, aber man trägt keine traditionellen Trachten wie Dirndl oder Lederhosen, wie es in Bayern bei manchen Volksfesten üblich ist.“
Describing a Festival Experience
At B1 level you should be able to talk about your own experience at a festival, using narrative tenses and descriptive adjectives.
Useful adjectives:
- feierlich, festlich, traditionell, religiös, laut, bunt, fröhlich
- aufregend, beeindruckend, anstrengend, romantisch
Useful verbs:
- erleben, genießen, teilnehmen an, sich freuen auf, sich erinnern an
You can structure your description in three parts: before, during, and after the festival. For example:
„Letztes Jahr habe ich zum ersten Mal das Oktoberfest besucht. Schon auf dem Weg dorthin war ich sehr gespannt. Auf dem Festgelände habe ich viele Menschen in Tracht gesehen, überall hat Musik gespielt und es gab viele Stände mit Essen. Ich habe eine typische bayerische Bratwurst probiert und bin mit Freunden Karussell gefahren. Am Ende des Tages war ich müde, aber glücklich, weil ich eine neue Tradition kennengelernt hatte.“
When you talk about a festival you visited in the past, use Perfekt consistently:
„Ich habe gefeiert, ich bin gegangen, ich habe gesehen.“
You can also express your opinion:
- „Mir hat besonders gut gefallen, dass …“
- „Was ich an diesem Fest nicht so mag, ist …“
- „Ich finde es schön, dass sich die ganze Stadt trifft.“
Typical Festival Food and Customs
Every festival has typical Essen und Getränke and special customs. You do not need to know detailed recipes, but some key words help you understand menus and small talk.
Typical festival food and drink words:
- die Bratwurst, die Currywurst, die Pommes frites
- die Brezel, der Lebkuchen, die Plätzchen
- der Glühwein, der Punsch, das Bier, der Wein
- die Spezialität, der Imbissstand
Examples for customs:
- Feuerwerk an Silvester und am Nationalfeiertag
- Weihnachtsmärkte im Dezember, mit Buden und Glühwein
- Laternenumzüge im Herbst für Kinder
- das Anstoßen mit „Prost!“ oder „Zum Wohl!“
You can summarize: „Typisch für viele Feste im deutschsprachigen Raum ist, dass man gemeinsam isst und trinkt, Musik hört und bestimmte Bräuche pflegt, die oft sehr alt sind.“
New Vocabulary from this Chapter
| German term | English meaning |
|---|---|
| das Fest | festival, celebration |
| das Festival | festival (often music / film) |
| der Feiertag | public holiday |
| der Brauch | custom, tradition |
| die Tradition | tradition |
| die Veranstaltung | event |
| feiern | to celebrate |
| begehen | to observe, to celebrate (formal) |
| stattfinden | to take place |
| das Weihnachtsfest | Christmas celebration |
| der Advent | Advent |
| der Adventskranz | Advent wreath |
| der Adventskalender | Advent calendar |
| der Heiligabend | Christmas Eve |
| der Weihnachtsbaum | Christmas tree |
| die Krippe | nativity scene |
| die Bescherung | time of giving presents |
| das Christkind | Christ Child (gift‑bringer) |
| der Weihnachtsmann | Father Christmas / Santa Claus |
| Ostern | Easter |
| der Karfreitag | Good Friday |
| der Ostersonntag | Easter Sunday |
| der Ostermontag | Easter Monday |
| die Ostereier | Easter eggs |
| der Osterhase | Easter Bunny |
| das Erntedankfest | harvest festival, thanksgiving |
| die Ernte | harvest |
| die Prozession | religious procession |
| der Umzug | parade, procession |
| Allerheiligen | All Saints’ Day |
| Allerseelen | All Souls’ Day |
| der Friedhof | cemetery |
| das Grab | grave |
| der Nationalfeiertag | national holiday |
| Tag der Deutschen Einheit | Day of German Unity |
| die Wiedervereinigung | reunification |
| die Feierlichkeiten | celebrations |
| die Rede | speech |
| das Feuerwerk | fireworks |
| die Flagge / die Fahne | flag |
| die Landeshymne | national anthem |
| die Bundesfeier | Swiss national day celebration |
| das Oktoberfest | Oktoberfest |
| das Volksfest | folk festival |
| das Bierzelt | beer tent |
| die Festwiese | festival grounds |
| die Maß | liter of beer (Oktoberfest) |
| das Dirndl | traditional women’s dress |
| die Lederhose | traditional leather trousers |
| die Blasmusik | brass band music |
| die Fahrgeschäfte | rides (at fair) |
| das Karussell | carousel |
| der Karneval | carnival (Rhineland) |
| der Fasching | carnival (Bavaria, Austria) |
| die Fastnacht | carnival (Southwest) |
| der Karnevalsumzug | carnival parade |
| das Kostüm | costume |
| sich verkleiden | to dress up (in costume) |
| die Narren | jesters, fools |
| die Konfetti | confetti |
| die Luftschlangen | streamers |
| das Stadtfest | town festival |
| das Dorffest | village festival |
| das Schützenfest | marksmen’s festival |
| das Weinfest | wine festival |
| das Musikfestival | music festival |
| die Geburtstagsfeier | birthday party |
| der Geburtstag | birthday |
| gratulieren | to congratulate |
| die Überraschungsparty | surprise party |
| die Hochzeit | wedding |
| heiraten | to marry |
| das Brautpaar | bride and groom |
| die Braut | bride |
| der Bräutigam | groom |
| die Trauung | wedding ceremony |
| das Standesamt | registry office |
| die Hochzeitsfeier | wedding celebration |
| der Hochzeitskuchen | wedding cake |
| die Hochzeitsreise | honeymoon |
| die Taufe | baptism |
| die Kommunion | communion |
| die Konfirmation | confirmation |
| das Jubiläum | anniversary |
| das Hochzeitsjubiläum | wedding anniversary |
| die silberne Hochzeit | silver wedding (25 years) |
| die goldene Hochzeit | golden wedding (50 years) |
| die Tracht | traditional costume |
| die Spezialität | specialty (food) |
| der Imbissstand | snack stand |
| anstoßen | to clink glasses, toast |
| Prost! | Cheers! |
| Zum Wohl! | To your health! |
| festlich | festive |
| feierlich | ceremonial |
| traditionell | traditional |
| fröhlich | cheerful |
| beeindruckend | impressive |
| teilnehmen an | to take part in |
| erleben | to experience |
| genießen | to enjoy |
| sich freuen auf | to look forward to |
| sich erinnern an | to remember |