Kahibaro
Discord Login Register

4.2.3 Passive voice

Overview of the Passive in German

In German, the passive voice focuses on the action and the person or thing that is affected, not on the person who does the action. This is very common in media texts, reports, and formal language, because it sounds objective and impersonal. You will meet it constantly in newspaper articles, news reports, and official statements.

There are two main passive types, the process passive with “werden” and the state passive with “sein”. In media language the process passive is especially frequent, but you need to understand both and be able to distinguish them.

Key idea:
Active: Someone does something.
Passive: Something is done (by someone).

From Active to Passive

To form a passive sentence, the object of the active sentence becomes the grammatical subject. The original subject can be left out, or expressed with “von” or “durch” if needed.

Active structure:

Active formula:
Subject + finite verb + object
Example: Die Polizei verhaftet den Mann.

Passive structure:

Process passive formula:
New subject (old object) + conjugated “werden” + past participle (+ optional agent with “von” / “durch”)
Example: Der Mann wird (von der Polizei) verhaftet.

Compare:

Active (focus on “who”)Passive (focus on “what happens”)
Die Regierung erhöht die Steuern.Die Steuern werden erhöht.
Journalisten kritisieren die Entscheidung.Die Entscheidung wird kritisiert.
Die Firma veröffentlicht die Zahlen.Die Zahlen werden veröffentlicht.

In media texts, the agent is often unknown, unimportant, or deliberately not mentioned, which is why you will often see passive without “von …”:

“Die Zahlen werden nächste Woche veröffentlicht.”
No agent: the focus is on the action and time.

Process Passive with “werden”

The process passive (Vorgangspassiv) describes an action in progress or as an event. It answers the question “What is being done?” or “What happens?”

The process passive uses “werden” as the auxiliary and the main verb as a past participle.

Process passive pattern:
werden (finite, conjugated) + Partizip II (past participle)

Present tense

Formation:

Present passive formula:
Subject + werden (Präsens) + Partizip II

Examples:

ActivePassive (Präsens)
Die Polizei sperrt die Straße.Die Straße wird gesperrt.
Man diskutiert das Thema intensiv.Das Thema wird intensiv diskutiert.
Die Redaktion überprüft die Fakten.Die Fakten werden überprüft.
Die Firma baut ein neues Werk.Ein neues Werk wird gebaut.

Short media-like sentences:

“Der Vertrag wird morgen unterschrieben.”
“Neue Regeln werden eingeführt.”
“Die Ergebnisse werden zurzeit ausgewertet.”

Simple past (Präteritum)

In written reports and news articles, the simple past passive is very common.

Präteritum passive formula:
Subject + wurden + Partizip II

Examples:

Active (Präteritum)Passive (Präteritum)
Die Partei verlor viele Stimmen.Viele Stimmen wurden verloren.
Die Polizei löste die Demonstration auf.Die Demonstration wurde aufgelöst.
Die Firma stellte 200 Mitarbeiter ein.200 Mitarbeiter wurden eingestellt.

Media style:

“Gestern wurden neue Maßnahmen beschlossen.”
“In mehreren Städten wurden Plakate entfernt.”

Note how this form appears very often in news reports about events that have already happened.

Present perfect (Perfekt)

In spoken news and interviews, or in less formal texts, you also see perfect passive.

Perfekt passive formula:
Subject + sein (Präsens) + Partizip II von “werden” (geworden) + Partizip II des Vollverbs

Examples:

TenseForm
PerfektDie Akten sind sorgfältig geprüft worden.
PerfektDer Vertrag ist noch nicht unterschrieben worden.
PerfektViele Wohnungen sind renoviert worden.

Pay attention to the double participle:

“geprüft worden”
“unterschrieben worden”
“renoviert worden”

In practice, media texts often prefer Präteritum instead of Perfekt, especially in newspapers.

Future (Futur I)

The future passive expresses what will happen.

Futur I passive formula:
Subject + werden (Futur) + Partizip II + werden

Examples:

“Das Gesetz wird nächstes Jahr verabschiedet werden.”
“Die Ergebnisse werden morgen bekannt gegeben werden.”

In real media language, journalists often avoid this complicated structure and simply use the present with a future time expression:

“Das Gesetz wird nächstes Jahr verabschiedet.”
This is understood as future because of “nächstes Jahr”.

State Passive with “sein”

The state passive (Zustandspassiv) describes a result or a condition that exists because of a previous action. It answers the question “In what state is something?”

It uses “sein” plus the past participle.

State passive pattern:
sein (finite) + Partizip II
Describes a condition, not a process.

Compare:

“Die Straße wird gesperrt.”
Focus on process: it is being closed now.

“Die Straße ist gesperrt.”
Focus on state: it is now closed.

More examples:

Process passive (werden)State passive (sein)
Die Tür wird geöffnet.Die Tür ist geöffnet.
Die Schule wird renoviert.Die Schule ist renoviert.
Die Grenze wird heute geschlossen.Die Grenze ist seit gestern geschlossen.

In media language, state passive is frequent to describe current situations or results of previous measures:

“Viele Geschäfte sind bereits geschlossen.”
“Alle Tickets sind verkauft.”
“Die Entscheidung ist noch nicht gefallen.”

Note: The participle in state passive functions almost like an adjective that describes a condition.

Process Passive vs State Passive in Media Texts

Media texts often switch between both types to differentiate between event and result. Recognizing this nuance helps you understand details of a report.

Look at this mini-report:

“Heute Morgen wurde die Straße wegen eines Unfalls gesperrt. Die Straße ist immer noch gesperrt.”

First sentence: “wurde gesperrt” = process, the act of closing.
Second sentence: “ist gesperrt” = state, the street is now in a closed condition.

Another example:

“Im letzten Jahr wurden neue Regeln eingeführt. Die Regeln sind jetzt in allen Bundesländern gültig.”

The introduction is a process, the validity is a state.

Passive without Agent and with “von” / “durch”

In many passive sentences, especially in news, the “doer” is left out. This produces an impersonal, objective effect.

Examples without agent:

“Neue Steuern werden eingeführt.”
“Es wurden Fehler gemacht.”
“Zehn Personen wurden verletzt.”

If the agent is important, German usually uses “von” for persons and institutions. “Durch” is used more for means, instruments, or causes.

Agent in passive:
von + Dativ for the person / institution
durch + Akkusativ for means or cause

Examples:

“Die Partei wurde von den Wählern bestraft.”
“Der Minister wurde von der Presse stark kritisiert.”
“Viele Häuser wurden durch das Hochwasser zerstört.”
“Das System wurde durch einen Fehler lahmgelegt.”

In media language, “von” often refers to institutions:

“Der Bericht wurde von der Regierung veröffentlicht.”
“Die Studie wurde von einer Universität durchgeführt.”

Passive Alternatives and Stylistic Effects

Journalists and official texts use the passive to sound neutral, to hide or de-emphasize the agent, or to focus on affected groups and results.

Compare:

“Aktiv: Die Regierung erhöht die Steuern.”
“Passiv: Die Steuern werden erhöht.”

The passive version focuses on “Steuern” and avoids repeating “Regierung”. This can sound more objective.

Sometimes German uses impersonal “man” instead of passive:

“Man diskutiert das Thema seit Wochen.”
Similar to: “Das Thema wird seit Wochen diskutiert.”

In headlines, you often see short passive structures without auxiliary verbs, especially in participle constructions, but the full grammatical explanation of those belongs elsewhere. For now, you only need to recognize that they carry a passive meaning, for example:

“Neue Regeln beschlossen”
“Steuern erhöht”

These are very typical in headlines and subtitles.

Passive with Modal Verbs

Passive can combine with modal verbs, which is common in media for expressing possibilities, obligations, or necessity.

Passive with modal verbs formula:
Subject + Modalverb (finite) + Partizip II + werden (Infinitiv)

Examples:

“Die Regeln müssen geändert werden.”
“Die Akten dürfen nicht veröffentlicht werden.”
“Weitere Fragen können gestellt werden.”
“Der Vertrag soll noch heute unterschrieben werden.”

In a past-time context with a modal verb in a report, you will often see:

“Die Daten mussten gelöscht werden.”
“Die Anträge sollten bis Freitag eingereicht werden.”

These forms are very frequent in official texts and news about regulations.

Recognizing Passive in Media Texts

To read media texts comfortably, you must quickly identify passive structures and understand their meaning.

Typical “signals”:

  1. Forms of “werden” or “sein” plus past participle:
    “wird untersucht,” “wurden verhaftet,” “ist beschlossen,” “sind betroffen.”
  2. No clear subject that does the action:
    “Es wurden neue Fälle gemeldet.”
    “Viele Menschen sind betroffen.”
  3. Use of “von” or “durch” plus noun:
    “von Experten bewertet,” “durch Hackerangriffe ausgelöst.”

Compare these short report-style sentences and be sure you understand them:

“Gestern wurden drei Verdächtige festgenommen.”
= Someone (unspecified) arrested three suspects.

“In mehreren Städten sind neue Maßnahmen eingeführt worden.”
= New measures have been introduced.

“Die Ergebnisse sind noch nicht veröffentlicht.”
= The results are not yet published.

“Die Forderungen der Beschäftigten werden von der Unternehmensleitung geprüft.”
= The demands of the employees are being examined by the company management.

Summary of Key Forms

Here is a compact overview with an example verb “untersuchen” (to examine, to investigate):

Tense / TypeFormExample (passive)
Präsens, processwerden + Partizip IIDer Fall wird untersucht.
Präteritum, processwurden + Partizip IIDer Fall wurde untersucht.
Perfekt, processist + Partizip II + wordenDer Fall ist untersucht worden.
Futur I, processwird + Partizip II + werdenDer Fall wird untersucht werden.
Präsens, stateist + Partizip IIDer Fall ist vollständig untersucht.
Präteritum, statewar + Partizip IIDer Fall war bereits untersucht.
Mit Modalverb, processModalverb + Partizip II + werdenDer Fall muss untersucht werden.

This pattern is valid for most verbs and will help you decode many sentences in media and society contexts.

Vocabulary List

GermanEnglish
das Passivpassive (voice)
das Aktivactive (voice)
der Vorgangspassivprocess passive
der Zustandspassivstate passive
werdento become / to get (auxiliary in passive)
seinto be
das Partizip IIpast participle
der Vorgangprocess, action
der Zustandstate, condition
der Agentagent, doer
von (+ Dativ)by (in passive)
durch (+ Akkusativ)through, by means of
verhaftento arrest
sperrento block, to close (a road, etc.)
erhöhento increase
kritisierento criticize
veröffentlichento publish, to release
beschließento decide, to resolve
einführento introduce (rules, measures)
renovierento renovate
schließento close
geltento be valid
prüfento check, to examine
untersuchento examine, to investigate
verletzento injure
zerstörento destroy
durchführento carry out, to conduct
lahmlegento paralyze, to bring to a standstill
einreichento submit (documents, applications)
lösche(n)to delete
festnehmento arrest, to detain
meldento report, to announce
betroffen (sein)to be affected
die Maßnahmemeasure (political, administrative)
die Regelrule
der Berichtreport
die Entscheidungdecision
die Untersuchunginvestigation
die Regierunggovernment
die Pressepress (media)
die Redaktioneditorial staff
die Studiestudy
die Öffentlichkeitthe public
der Verdächtigesuspect

Views: 11

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!