Kahibaro
Discord Login Register

4.7 Idioms and Colloquial Language

Everyday Colloquial German

Colloquial German gives you access to how people really speak in daily life. At B2 level you can already communicate well, but idioms and informal expressions will make your German sound more natural and help you understand films, series, and native speakers in relaxed conversations.

In this chapter you will meet frequent idioms and colloquial patterns, always with clear explanations in English and simple example sentences.

Formal, Neutral, and Colloquial Style

German has different levels of formality. You already know the difference between “Sie” and “du” and formal greetings. Here we look at what typically marks language as colloquial.

Common signs of colloquial style are shortened forms, little filler words, and relaxed grammar.

Example:

Neutral / standardColloquial equivalent
Ich habe es nicht gesehen.Ich hab’s nicht gesehen.
Ich weiß es nicht.Keine Ahnung. / Weiß ich nicht.
Ich bin sehr müde.Ich bin total müde. / Ich bin voll müde.
Ich bin nicht sicher.Ich bin mir nicht sicher. / Bin mir nicht sicher.

Colloquial German is usually not suitable for formal emails, job applications, or exams that test standard language.

In spoken informal German, subjects are often dropped if the context is clear, and words are reduced:

“Was machst du?” becomes “Was machste?” or even “Was machst’n?” in some regions. For B2, it is important to understand these forms even if you prefer to speak more clearly.

Filler Words and Particles in Spoken German

German uses many small words that do not change the basic meaning, but add emotion, politeness, or emphasis. They are very typical in colloquial language.

Here are some of the most frequent ones:

ParticleRough ideaExample in GermanMeaning in English
jashared knowledge, “as you know”Das ist ja klar.That is obvious, as you know.
dochcontradiction, encouragementKomm doch mit!Oh, come along!
malsoftens a requestMach mal das Fenster zu.Close the window (please).
eben“just”, “simply”, resignationDann ist das eben so.Then that is just how it is.
haltsimilar to “eben”, acceptanceDas ist halt schwierig.It is just difficult.
schonreassurance, “it will be fine”Das wird schon.It will be fine.
dennsoftens questions, makes them curiousWas machst du denn hier?So what are you doing here?
eigentlich“actually”, “by the way”Wo wohnst du eigentlich?Where do you actually live?
bloßwarning, emphasisMach das bloß nicht!Just do not do that!

Sentence particles like “ja, doch, mal, eben, halt, schon, denn, bloß” are not translated word by word. Their function is emotional or pragmatic, not lexical.

You can start by recognizing them in conversations and then try using one or two, especially “mal” in friendly requests and “doch” in invitations or encouragement.

Very Common Everyday Idioms

Idioms are fixed expressions whose meaning is not always clear from the individual words. You usually cannot change the words or the word order.

Idioms with “haben” and “sein”

These are easy to use because the structure is simple.

IdiomLiteral meaningReal meaningExample (German)Translation
Hunger habento have hungerto be hungryIch habe Hunger.I am hungry.
Durst habento have thirstto be thirstySie hat Durst.She is thirsty.
Pech habento have bad luckto be unluckyWir hatten Pech mit dem Wetter.We had bad luck with the weather.
Glück habento have luckto be luckyDu hast echt Glück.You are really lucky.
Recht habento have rightto be rightDu hast Recht.You are right.
im Stress sein / gestresst seinto be in stress / stressedto be under pressureIch bin total im Stress.I am really stressed.
gut drauf seinto be well on itto be in a good moodHeute bin ich echt gut drauf.I am in a great mood today.
schlecht drauf seinto be badly on itto be in a bad moodEr ist heute schlecht drauf.He is in a bad mood today.

Idioms with “machen” and “geben”

Some verbs appear in many idioms and are very frequent in colloquial speech.

IdiomLiteral meaningReal meaningExample
Stress machento make stressto cause trouble, to put pressure onMach dir keinen Stress.
Ärger machento make angerto cause troubleDas macht nur Ärger.
Spaß machento make funto be funDas macht Spaß.
Sinn machento make senseto be logical, reasonableDas macht keinen Sinn.
eine Pause machento make a breakto take a breakLass uns eine Pause machen.
Bescheid sagen / gebento give noticeto let someone knowSag mir bitte Bescheid.
jemandem Recht gebento give someone rightto agree with someoneIch gebe dir Recht.
Gas geben (colloquial)to give gasto speed up, to hurry, to try harderJetzt müssen wir echt Gas geben.

“Bescheid sagen / geben” is extremely common in everyday speech and good to learn early.

Softening, Intensifying, and “Real Life” Tone

Colloquial German often changes the tone using small words and intensifiers.

Softening orders and requests

Compare:

“Mach das Fenster zu.” is a direct command.

“Mach mal das Fenster zu, bitte.” is softer and sounds more friendly.

You can combine modal verb “können” with particles:

“Könntest du mal kurz helfen?” is a very common polite request in spoken language.

Intensifiers and informal adverbs

Here are frequent colloquial intensifiers:

WordIdeaExample (German)Translation
totalvery, completelyDas ist total wichtig.That is really important.
vollvery (informal)Der Film war voll gut.The film was really good.
megasuper, extremely (youth)Das Konzert war mega laut.The concert was extremely loud.
echtreally, genuinelyDas ist echt nett von dir.That is really nice of you.
ziemlichquite, prettyIch bin ziemlich müde.I am quite tired.

In formal writing it is better to use “sehr” and avoid “mega” or “voll” as intensifiers.

Everyday Reactions and Short Phrases

Spoken German is full of short reaction phrases. They make your conversations more natural.

Showing surprise, interest, or disbelief

German expressionUseExampleEnglish idea
Echt?strong interest / surpriseIch ziehe nach Berlin. – Echt?Really?
Wirklich?polite surprise / checkingDu kommst nicht? – Wirklich?Really?
Ach so.“Now I understand”Ach so, du meinst das anders.Ah, I see.
Ach was!strong disbelief, informalEr hat das wirklich gemacht? – Ach was!No way! / You are kidding!
Krass!youth slang for “intense”, “wow”Er hat gewonnen? – Krass!Wow! / That is crazy!

Agreeing or disagreeing informally

German expressionFunctionExampleEnglish idea
Genau.agreement– Das ist schwierig. – Genau.Exactly.
Stimmt.agreement, confirmation– Es ist kalt. – Stimmt.True. / That is right.
Auf jeden Fall.strong agreementWir treffen uns morgen. – Auf jeden Fall.Definitely.
Keine Ahnung.“I do not know” (quite informal)Wo ist er? – Keine Ahnung.No idea.
Kommt drauf an.depends on somethingKommst du mit? – Kommt drauf an.It depends.
Nicht wirklich.soft disagreementWar der Film gut? – Nicht wirklich.Not really.

Informal Ways to Talk about People and Things

Colloquial German develops special words that may be friendly, neutral, or sometimes rude. You should understand them, but use them carefully.

Positive and neutral expressions

ExpressionUse / meaningExampleRough English equivalent
Kumpel (m)buddy, male friend (informal)Er ist ein guter Kumpel von mir.buddy, pal
Klamotten (pl)clothes (informal)Ich kaufe morgen neue Klamotten.clothes
Kram (m)stuff, thingsIch muss noch meinen ganzen Kram packen.stuff, things
Zeug (n)stuff, thingsLass dein Zeug nicht hier liegen.stuff
Kiste (f)box, or colloquial carWir fahren mit der alten Kiste nach Italien.old car
Kohle (f, singular)money (slang)Ich habe gerade keine Kohle.cash, money

Caution with negative or rude words

There are also rude slang words for people, especially as insults. For B2 it is important to recognize that such words are rude, but you do not need to use them.

Avoid using insulting slang about people. Many words are very strong and can easily sound aggressive or disrespectful.

Getting Things Done: Practical Colloquial Phrases

In daily life situations, idiomatic phrases are more common than textbook sentences.

Making suggestions and invitations

German phraseTypical situationEnglish idea
Wollen wir was trinken gehen?inviting someone outWant to go for a drink?
Hast du Lust, … zu …?suggesting a joint activityDo you feel like …?
Wie wär’s mit …?informal proposalHow about …?
Lass uns ins Kino gehen.direct suggestionLet’s go to the cinema.
Wir können ja später telefonieren.soft suggestion using “ja”We could talk on the phone later.

Talking about plans and arrangements

German phraseUsageEnglish idea
Wir bleiben in Kontakt.ending a friendly meetingWe will stay in touch.
Ich melde mich.promise to contact someoneI will get in touch.
Ich schreib dir.informal, often SMS / chatI will text you.
Passt dir das?checking if something is convenientDoes that work for you?
Das passt. / Das passt nicht.reacting to a proposalThat works. / That does not work.

Region and Age: Variation in Colloquial German

Many colloquial forms depend on region or on the age group. Some features:

  1. “Grüß dich!” or “Servus!” are more common in southern Germany and Austria.
  2. “Na?” as a greeting (“Na, alles klar?”) is very common among younger people and in central and northern regions.
  3. Shortened question forms: “Was machst du?” becomes “Was machste?” in many dialect-influenced areas.

For B2 you do not need to use all regional variations, but it is useful to recognize them in films and conversations.

If you are not sure, use standard grammar and vocabulary. It is always safe. Learn colloquial forms mainly for listening and understanding, and then slowly add some neutral, widely used expressions.

Typical Idioms for Feelings and Opinions

Many idioms help you talk about what you think or feel, especially in discussions.

Idiom / expressionMeaningExample (German)Translation
Das nervt (mich).That annoys me.Die Werbung nervt mich total.The advertising really annoys me.
Ich habe keine Lust.I do not feel like it.Ich habe keine Lust zu lernen.I do not feel like studying.
Ich bin dafür. / Ich bin dagegen.I am in favor / against it.Bist du dafür? – Ich bin dagegen.Are you for it? – I am against it.
Das kommt nicht infrage.That is out of the question.Eine Lüge kommt für mich nicht infrage.A lie is out of the question for me.
Das ist mir egal.I do not care.Was wir essen, ist mir egal.I do not mind what we eat.
Mir ist kalt / warm.I feel cold / warm.Mach zu, mir ist kalt.Close it, I feel cold.

Understanding Reduced Spoken Forms

In everyday speech many forms are shortened, so you must learn to recognize them by sound and context.

Here are some very common reductions in informal spoken language:

Standard formInformal spoken formExample (German)
Was ist das?Was ist’n das? / Was’n das?Was’n das da?
Hast du …?Hast’e …? / Hasste …?Hasste Zeit morgen?
Ich habeIch habIch hab keine Zeit.
Ich werde es machen.Ich werd’s machen.Keine Sorge, ich werd’s machen.
Ich bin es.Ich bin’s.Hallo, ich bin’s.
etwaswas (colloquial)Ich will was essen.

Use reduced forms mainly in relaxed spoken German, not in written texts or exams that expect standard language.

Summary: How to Work with Idioms and Colloquial Language

To get comfortable with idioms and colloquial speech:

  1. Listen a lot to authentic German, such as series, podcasts, or YouTube.
  2. Note expressions that repeat often, like “Keine Ahnung”, “Kommt drauf an”, “Ach so”.
  3. Start using a few simple, safe expressions yourself.
  4. Keep formal writing standard and clean. Save colloquial style for chats and friendly talk.

Over time you will build a personal collection of idioms and informal phrases that match your personality and communication needs.

Vocabulary List

GermanEnglishNotes / register
Hunger habento be hungryeveryday
Durst habento be thirstyeveryday
Pech habento be unluckyeveryday
Glück habento be luckyeveryday
Recht habento be righteveryday
im Stress seinto be stressed / under pressurecolloquial
gut drauf seinto be in a good moodcolloquial
schlecht drauf seinto be in a bad moodcolloquial
Stress machento cause stress / troublecolloquial
Ärger machento cause troubleeveryday
Spaß machento be funeveryday
Sinn machento make senseeveryday (informal style)
eine Pause machento take a breakeveryday
Bescheid sagen / gebento let someone knowvery frequent idiom
jemandem Recht gebento agree with someoneeveryday
Gas gebento hurry / speed upcolloquial
totalvery, completelyinformal intensifier
vollveryslang / informal
megavery, superyouth language
echtreally, genuinelyeveryday
ziemlichquite, prettyneutral
Keine Ahnung.No idea.informal answer
Kommt drauf an.It depends.everyday
Nicht wirklich.Not really.everyday
Echt?Really?informal surprise
Wirklich?Really?neutral
Ach so.Ah, I see.very frequent
Ach was!No way! / You are kidding!informal, emotional
Krass!Wow! / That is crazy!youth slang
Genau.Exactly.everyday
Stimmt.That is true.everyday
Auf jeden Fall.Definitely.everyday
Das nervt (mich).That annoys (me).colloquial
Ich habe keine Lust.I do not feel like it.everyday
Ich bin dafür.I am in favor.everyday
Ich bin dagegen.I am against it.everyday
Das kommt nicht infrage.That is out of the question.everyday
Das ist mir egal.I do not care. / It is all the same to me.everyday
Mir ist kalt / warm.I feel cold / warm.everyday
Kumpel (m)buddy, mateinformal
Klamotten (pl)clothesinformal
Kram (m)stuff, thingsinformal
Zeug (n)stuff, thingsinformal
Kiste (f)box; colloquial carinformal
Kohle (f, singular)moneyslang / informal
Wollen wir was trinken gehen?Want to go for a drink?informal invitation
Hast du Lust, … zu …?Do you feel like …?everyday
Wie wär’s mit …?How about …?informal
Lass uns …Let’s …everyday spoken
Wir können ja …We could … (soft suggestion)colloquial
Wir bleiben in Kontakt.We will stay in touch.everyday
Ich melde mich.I will get in touch.everyday
Ich schreib dir.I will text / write you.informal
Passt dir das?Does that work for you?everyday
Das passt.That works / fits.everyday
Das passt nicht.That does not work / fit.everyday
ja (particle)expresses shared knowledgecolloquial
doch (particle)contradiction, encouragementcolloquial
mal (particle)softens a requestcolloquial
eben (particle)expresses acceptance, “just”colloquial
halt (particle)similar to “eben”, resignationcolloquial
schon (particle)reassurance, “it will be fine”colloquial
denn (particle in questions)softens questionscolloquial
eigentlichactuallyeveryday
bloß (particle)warning or strong emphasiscolloquial
Was’n das?What is that? (reduced form)very informal spoken
Hasste Zeit?Do you have time? (reduced)very informal spoken
Ich bin’s.It’s me.everyday spoken
was (for “etwas”)something, a bitinformal spoken
Grüß dich!informal greetingregional, often south
Servus!informal greeting / goodbyeregional, south / Austria
Na?informal greeting, “Hi”colloquial

Views: 64

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!