Kahibaro
Discord Login Register

1.1.4 Sounds and pronunciation overview

Understanding Urdu Sounds

In this chapter you will get a bird’s‑eye view of how Urdu sounds work. You will not yet learn every single sound in detail, but you will understand the main “feel” of Urdu pronunciation, the sound categories, and how they compare to English.

Later chapters will go much deeper into specific sound groups like aspirated and retroflex consonants. Here, your goal is to start hearing Urdu as a system of sounds that repeats and follows patterns.


The Sound System of Urdu

Urdu has:

Urdu is written from right to left, in a cursive script, but in this chapter we use Roman Urdu (Urdu written with English letters) to talk about pronunciation.


Vowels in Urdu: Short and Long

Urdu has short vowels and long vowels. Length is important, because it can change meaning.

Short vowels

Common short vowels in Urdu are often written as:

Examples in Roman Urdu:

Roman UrduRough pronunciation in EnglishMeaning (English)
dil“dil” with short iheart
gul“gool” but shorter uflower
sab“sub”all, everyone

Long vowels

Long vowels are held for a slightly longer time.

Common long vowels:

Examples:

Roman UrduPronunciation hintMeaning
baat“baht” with long aatalk, matter
dil“dil” (short i)heart
dīl / deel“deel” with long ee(loanwords, names, etc.)
noor“noor” with long oolight
derlike “dare” without r-coloringdelay
dost“dohst”friend

Important rule: In Urdu, vowel length is meaningful. A short vowel and a long vowel can create different words, not just different accents.


Consonants: Familiar and New

Many Urdu consonants feel familiar to English speakers:

Urdu sound (Roman)Similar English soundExample (Urdu)Meaning
b“b” in “bat”bachachild
p“p” in “spin”paniwater
t“t” in “stop”tamatartomato
k“k” in “skip”kaltomorrow / yesterday (context)
m“m” in “man”maamother
n“n” in “no”naanflatbread
f“f” in “far”fankarartist
s“s” in “see”sabzivegetables
z“z” in “zoo”zaraa little

Urdu also has sounds that are new for many learners. You will see them often written in Roman Urdu with two letters:

Roman UrduType of soundVery rough hint
khlike German “Bach”stronger than “k,” with air
ghvoiced version of khin the throat, like gargling softly
ch“ch” in “church”
jh“j” with extra breath
sh“sh” in “she”
zh / jlike “s” in “measure”found in some words
qdeeper “k,” throat areasimilar to Arabic “qaf”

You will study different groups of consonants later. For now, just notice that some have extra breath and some are produced deeper in the mouth or throat.


Aspirated and Unaspirated Pairs (Overview Only)

You will learn this in detail in “Aspirated vs. unaspirated consonants,” but it is helpful to hear the idea now.

Urdu has pairs such as:

The second sound in each pair is aspirated, so more air comes out. This difference can change meaning.

Examples:

PairWord 1 (unaspirated)MeaningWord 2 (aspirated)Meaning
k / khkaltomorrow / yesterdaykhalamaternal aunt
p / phpalmomentphalfruit
t / thtarwirethandacold

Key idea: In Urdu, aspiration (extra breath) can change the word. “pal” and “phal” are not the same. Listen carefully to the air sound.


Retroflex Sounds: A New Tongue Position (Overview Only)

Urdu has a group of sounds made with the tongue curled slightly back. These are called retroflex sounds. They do not exist as separate sounds in English.

Some examples in Roman Urdu:

We will not go deep here, but you should know:

Examples:

Roman UrduRetroflex?Rough hint in EnglishMeaning
taajnonormal “t” soundcrown
ṭaalyesharder “t,” tongue backlake (often written as taal)
dalnonormal “d”lentils
ḍaalyesheavier “d,” tongue backalso “lentils,” different spelling / register

In daily Roman Urdu, people often do not mark the dots, so both may appear as “d.” For learning pronunciation, try to hear the “thicker” sound.


Where Stress Usually Falls

Compared with English, Urdu stress is more regular and less dramatic. In many simple words, stress falls on the second last syllable.

Examples:

WordSyllablesStressed syllable (bold)Meaning
pa-ni2pawater
ba-cha2bachild
ka-maa-i3maaincome
ki-taab2taabbook

This is only a rough guide, not a strict rule, but it helps you avoid putting very strong stress in the wrong place, which often happens when English speakers transfer English patterns to Urdu.

Helpful guideline: Urdu words usually do not have very strong or shifting stress like English. Keep your stress light and regular, often near the end of the word.


Intonation in Simple Sentences

Intonation is the music of the sentence, how your pitch goes up and down.

Very basic patterns:

  1. Statements usually fall at the end.
    • Roman Urdu:
      Ye kitab hai.
      Rough pattern: YE kiTAAB hai↓
      Meaning: This is a book.
  2. Yes / no questions often rise at the end.
    • Roman Urdu:
      Kya ye kitab hai?
      Rough pattern: kya YE kiTAAB hai↑
      Meaning: Is this a book?
  3. Wh‑questions (with words like “what, where, why”) often have a fall at the end, but the question word itself is slightly emphasized.
    • Roman Urdu:
      Ye kya hai?
      Rough pattern: YE KYA hai↓
      Meaning: What is this?

Later, you will study intonation in more detail. For now, try to hear the difference between falling and rising tones.


Roman Urdu and Approximate Spellings

In this course we sometimes use Roman Urdu to help you start speaking. Keep this in mind:

Examples of everyday words in Roman Urdu:

Urdu scriptRoman Urdu (course)Meaning
کتابkitaabbook
پانیpaaniwater
گھرgharhouse, home
آدمیaadmiman, person
عورتauratwoman
بچےbachaychildren

Try to listen more than you read at first. Roman Urdu is a stepping stone, not the final goal.


Minimal Pairs: Hearing Small Differences

A minimal pair is a pair of words that differ in only one sound, but have different meanings. These are very useful to train your ear.

Here are some important types of differences.

1. Short vs long vowel

PairMeaning 1Meaning 2
dil / dīl (deel)heart“deal” sound, different vowel length, often in names
pal / paalmomentto rear, to raise (as in “paalna”)

2. Aspirated vs unaspirated

PairMeaning 1Meaning 2
palmoment
phalfruit
kaltomorrow / yesterday
khalskin (of an animal)

3. Retroflex vs non‑retroflex

Here we mark retroflex with dots, but in simple Roman people often do not write the dots.

PairExplanation
ta / ṭa“ta” normal vs “ṭa” tongue curled slightly back
da / ḍa“da” normal vs “ḍa” heavier, tongue back

At beginner level, simply try to notice that these differences exist, even if you cannot pronounce them perfectly yet.


Practical Listening Tips

  1. Listen to native speakers as often as possible, even if you do not understand the words yet.
  2. Mouth shape and tongue position are important in Urdu:
    • For retroflex sounds, tongue is further back.
    • For aspirated sounds, feel more air on your hand if you put it in front of your mouth.
  3. Repeat out loud after audio or video, not only in your head.
  4. Record yourself on your phone and compare with native speakers.

Sample Words by Sound Type

Here is a small set of common words to get used to Urdu sounds. You do not need to memorize all meanings yet. Use them as “sound exercises.”

Vowel focus

Word (Roman Urdu)Pronunciation focusMeaning
abshort “a”now
aaplong “aa”you (formal)
dilshort “i”heart
dīr (deer)long “ee”delay, time
gulshort “u”flower
noorlong “oo”light
gharshort “a” + rhouse, home
dostlong “o”friend

Consonant focus


Word (Roman Urdu)Focus soundMeaning
kalktomorrow / yesterday
khanakhfood, to eat
ganagto sing
gharighclock, watch
panipwater
phoolphflower
tomatarttomato
thandathcold
chaichtea
chhotachhsmall

New Vocabulary from This Chapter

These words appeared as examples. You will see some of them again later. Pronunciation here is given in Roman Urdu.

Urdu scriptRoman UrduMeaning (English)
دلdilheart
گل / گُلgulflower
سبsaball, everyone
باتbaattalk, matter
نورnoorlight
دوستdostfriend
بچہbachachild
پانیpaaniwater
پھلphalfruit
دودھdoodhmilk
گھرgharhouse, home
آدمیaadmiman, person
عورتauratwoman
بچےbachaychildren
کتابkitaabbook
کھاناkhanafood, to eat
گاناganato sing
گھڑیghariclock, watch
تھنڈاthandacold
چائےchaitea
چھوٹاchhotasmall
نانnaanflatbread
سبزیsabzivegetables
ابabnow
آپaapyou (formal, polite)

At this stage, focus more on hearing and repeating these words correctly than on memorizing all their meanings. In the next chapters you will connect these sounds to the Urdu script and start reading and writing them.

Views: 6

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!