Table of Contents
Talking while Shopping
In this chapter you learn how simple shopping conversations work in German. You will see typical sentences for entering a shop, asking for help, choosing products, asking for prices, paying, and saying goodbye. Focus on the fixed phrases, because they repeat in many real situations.
Starting a Conversation in a Shop
In German shops, a basic exchange often begins as soon as you enter or when you reach the counter.
Typical openings:
Customer:
„Guten Tag.“
Shop assistant:
„Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?“ or „Was kann ich für Sie tun?“
„Kann ich Ihnen helfen?“ means „Can I help you?“ and is very common. An easy answer:
„Ja, bitte.“
or
„Nein, danke. Ich schaue nur.“
„Ich schaue nur“ means „I am just looking.“
Important pattern:
„Kann ich Ihnen helfen?“ = „Can I help you?“
„Ja, bitte.“ / „Nein, danke.“ are standard polite answers.
Asking for Something
When you know what you want, you can use polite phrases with „ich möchte“ or „ich hätte gern“.
Examples:
„Ich möchte ein Brot, bitte.“
„Ich hätte gern ein Kilo Äpfel, bitte.“
„Ich suche eine Bluse.“
„Haben Sie diese Jacke in Größe M?“
„Haben Sie das auch in Blau?“
„Ich suche …“ means „I am looking for …“.
„Haben Sie …?“ means „Do you have …?“
Typical shop assistant replies:
„Ja, natürlich.“
„Einen Moment, bitte.“
„Tut mir leid, das haben wir nicht.“
„Wir haben nur noch Größe L.“
Dialogues in Different Shops
In a Bakery
Short dialogue:
Customer: „Guten Morgen.“
Assistant: „Guten Morgen. Was darf es sein?“
Customer: „Ich hätte gern zwei Brötchen und ein Brot, bitte.“
Assistant: „Sonst noch etwas?“
Customer: „Nein, danke. Das ist alles.“
Assistant: „Das macht 4,20 Euro, bitte.“
Customer: „Hier, bitte.“
Assistant: „Danke. Auf Wiedersehen.“
Customer: „Auf Wiedersehen.“
„Was darf es sein?“ means „What would you like?“, very typical in small shops.
Useful formula:
„Sonst noch etwas?“ = „Anything else?“
Standard answer: „Nein, danke. Das ist alles.“
In a Clothing Store
Customer: „Guten Tag.“
Assistant: „Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?“
Customer: „Ja, ich suche eine Hose.“
Assistant: „Welche Größe haben Sie?“
Customer: „Größe 38.“
Assistant: „Hier sind Hosen in Größe 38.“
Customer: „Kann ich die anprobieren?“
Assistant: „Ja, natürlich. Die Umkleide ist dort.“
Customer: „Die Hose ist zu groß. Haben Sie die auch in 36?“
Assistant: „Einen Moment, bitte. Ja, hier in 36.“
Customer: „Die passt gut. Ich nehme die Hose.“
„Kann ich die anprobieren?“ means „Can I try it on?“
„Die passt gut“ means „It fits well.“
In a Supermarket at the Counter
Customer: „Guten Tag.“
Cashier: „Guten Tag.“
Cashier scans products.
Cashier: „Das macht 23,50 Euro, bitte.“
Customer: „Kann ich mit Karte zahlen?“
Cashier: „Ja, natürlich. Stecken Sie die Karte bitte ein.“
Customer: „Kann ich eine Tüte haben?“
Cashier: „Ja, eine Tüte kostet 20 Cent. Möchten Sie den Kassenbon?“
Customer: „Ja, bitte.“
Cashier: „Bitte sehr. Auf Wiedersehen.“
Customer: „Tschüss.“
„Kann ich mit Karte zahlen?“ means „Can I pay by card?“
„Kassenbon“ is the receipt.
Asking for Prices during the Dialogue
Prices were introduced in another chapter, but here you see how to ask in a real conversation.
Typical questions:
„Was kostet das?“
„Wie viel kostet diese Jacke?“
„Wie viel kosten die Tomaten?“
Typical answers:
„Die Jacke kostet 49 Euro.“
„Die Tomaten kosten 3 Euro pro Kilo.“
„Das ist im Angebot.“
Sometimes the assistant answers only with the number:
„3,50.“ (spoken: „drei fünfzig“)
Key pattern for price questions:
„Wie viel kostet …?“ for singular.
„Wie viel kosten …?“ for plural.
Saying What You Want to Buy
When you decide, you say what you will take.
Useful sentences:
„Ich nehme das.“
„Ich nehme diese Jacke.“
„Ich nehme zwei Kilo, bitte.“
„Ich nehme noch ein Wasser.“
If you change your mind:
„Ich nehme die Hose doch nicht.“
„Ich möchte das nicht mehr.“
„doch nicht“ here means „after all, not“.
At the Checkout and Payment
At the end of a shopping dialogue you pay. You already know numbers and prices, so now combine them with these phrases.
Cashier / assistant:
„Das macht 10 Euro, bitte.“
„Möchten Sie bar zahlen oder mit Karte?“
„Hier ist Ihr Wechselgeld.“
„Möchten Sie eine Tüte?“
„Brauchen Sie eine Quittung?“
„Möchten Sie den Kassenbon?“
Customer:
„Ich zahle bar.“
„Mit Karte, bitte.“
„Stimmt so.“
„Können Sie den Betrag aufteilen?“ (more advanced, to split the amount, can be skipped at first)
„Stimmt so“ means you do not want any change. It is used when you give a small tip in restaurants or taxis. In many shops in Germany you normally get the exact change and do not tip.
Polite Expressions in Dialogues
Politeness makes your German sound much better. In shopping dialogues you use:
„bitte“
„danke“ / „vielen Dank“
„gerne“ / „gern geschehen“
„Entschuldigung“
Examples inside dialogues:
„Entschuldigung, wo sind die Tomaten?“
„Entschuldigung, können Sie mir helfen?“
„Vielen Dank, auf Wiedersehen.“
„Gerne. Schönen Tag noch.“
A typical polite ending:
Assistant: „Schönen Tag noch.“
Customer: „Danke, Ihnen auch.“
Very important:
Always add „bitte“ and „danke“ in shopping dialogues.
„Entschuldigung“ is the standard way to get attention.
Clarifying and Repeating
Sometimes you do not understand, or the assistant does not understand you. Very short sentences help.
If you do not understand:
„Wie bitte?“
„Können Sie das bitte wiederholen?“
„Ich habe das nicht verstanden.“
If the assistant does not understand:
„Wie schreibt man das?“
„Können Sie das buchstabieren?“
„Meinen Sie diese Hose oder diese Jacke?“
To check information:
„Also, 5,30 Euro, richtig?“
„Das Brot ist im Angebot, oder?“
Short Sample Dialogues
Dialogue 1: Fruit Shop
Customer: „Guten Tag.“
Assistant: „Guten Tag. Was möchten Sie?“
Customer: „Ich hätte gern ein Kilo Äpfel und 500 Gramm Trauben, bitte.“
Assistant: „Welche Äpfel möchten Sie? Die roten oder die grünen?“
Customer: „Die roten, bitte. Was kosten die Trauben?“
Assistant: „Die Trauben kosten 2,50 Euro pro 500 Gramm.“
Customer: „Gut, ich nehme die Trauben.“
Assistant: „Sonst noch etwas?“
Customer: „Nein, danke. Das ist alles.“
Assistant: „Das macht 5,80 Euro, bitte.“
Customer: „Hier sind 6 Euro.“
Assistant: „Danke. 20 Cent zurück. Auf Wiedersehen.“
Customer: „Auf Wiedersehen.“
Dialogue 2: Drugstore
Customer: „Entschuldigung, wo finde ich Shampoo?“
Assistant: „Das Shampoo ist im ersten Gang rechts.“
Customer: „Danke. Haben Sie auch Zahnpasta im Angebot?“
Assistant: „Ja, hier. Die Zahnpasta kostet heute nur 1,99 Euro.“
Customer: „Super. Ich nehme zwei Tuben. Das ist alles.“
Assistant: „Gehen Sie bitte zur Kasse. Schönen Tag noch.“
Customer: „Danke, ebenfalls.“
New Vocabulary in this Chapter
| German | English |
|---|---|
| Kann ich Ihnen helfen? | Can I help you? |
| Was kann ich für Sie tun? | What can I do for you? |
| Ich schaue nur. | I am just looking. |
| Ich möchte … | I would like … |
| Ich hätte gern … | I would like to have … |
| Ich suche … | I am looking for … |
| Haben Sie …? | Do you have …? |
| Was darf es sein? | What would you like? |
| Sonst noch etwas? | Anything else? |
| Das ist alles. | That is all. |
| Das macht … Euro. | That comes to … euros. |
| Ich nehme das. | I will take that. |
| Ich nehme … | I will take … |
| Ich nehme die Hose. | I will take the trousers. |
| Ich nehme die Hose doch nicht. | I will not take the trousers after all. |
| Kann ich die anprobieren? | Can I try it on? |
| Die passt gut. | It fits well. |
| Umkleide | changing room |
| Kasse | checkout, cash desk |
| Kassenbon | receipt |
| Quittung | receipt (more formal) |
| bar zahlen | to pay in cash |
| mit Karte zahlen | to pay by card |
| Wechselgeld | change (money) |
| Tüte | bag |
| Was kostet das? | What does this cost? |
| Wie viel kostet …? | How much does … cost? (singular) |
| Wie viel kosten …? | How much do … cost? (plural) |
| im Angebot | on special offer |
| Entschuldigung | excuse me, sorry |
| Wie bitte? | Pardon?, Sorry?, What? |
| Können Sie das wiederholen? | Can you repeat that? |
| Ich habe das nicht verstanden. | I did not understand that. |
| Schönen Tag noch. | Have a nice day. |
| Danke, Ihnen auch. | Thanks, you too. |
| Tut mir leid. | I am sorry. |
| Einen Moment, bitte. | One moment, please. |
| Gerne / Gern geschehen. | You are welcome. |