Kahibaro
Discord Login Register

2.3.3 Public transportation

Getting Around by Public Transportation

Public transportation is very common in Germany and other German speaking countries. In this chapter you learn key words and very simple phrases that help you use buses, trams, trains, and the subway.

Types of Public Transport

You will see many abbreviations and names on signs and timetables. Here are the most important ones.

GermanEnglishNotes
der BusbusOften with a line number, for example: Bus 12
der ZugtrainGeneral word
der Regionalzugregional trainSlower, for shorter distances
der ICEhigh speed trainLong distance, fast, expensive
die S‑Bahnsuburban trainOften connects city and region
die U‑Bahnunderground, subwayOnly in bigger cities
die Straßenbahn / die TramtramAlso written: die Tram
das TaxitaxiOften more expensive
der FlughafenairportMany signs in stations
der Bahnhoftrain stationCentral: der Hauptbahnhof or Hbf
die Haltestelle(bus / tram) stopFor buses and trams
der BahnsteigplatformNumbered: Bahnsteig 3
das GleistrackOften same as platform number

Important:
Bahnhof is the whole station building and area.
Bahnsteig or Gleis is the exact place where you wait for the train.

Tickets and Prices

In German cities you almost always need a ticket before you enter the train, tram, or bus.

GermanEnglishExplanation
die Fahrkarte / das TicketticketBoth words are common
der FahrscheinticketMore formal, older word
der Fahrkartenautomatticket machineAt stations and stops
die Fahrkarte entwertento validate the ticketPut it into a small machine
die Entwertermaschinevalidating machineOften yellow or red box
der Fahrpreisfare, ticket priceCost of the journey
die Einzelfahrkartesingle ticket, one wayFor one trip
die Tageskarteday ticketValid for one day
die Wochenkarteweekly ticketOften for commuters
die Monatskartemonthly ticketLong term ticket
die Ermäßigungreduction, discountFor students, children, etc.
der ErwachseneadultRegular price
das KindchildOften cheaper
hin und zurückreturn, there and backRound trip
einfachone waySingle journey

You often hear or see the words Zone or Wabe. Cities are divided into zones. The price depends on how many zones you travel through.

Important rule:
In many cities you must buy and then validate your ticket before you enter the train or tram. If you forget, inspectors can give you a fine.

At the Station or Stop

To understand signs and loudspeaker announcements, it helps to know the common words that appear in stations.

GermanEnglishExplanation
der EingangentranceWhere you go in
der AusgangexitWhere you go out
der Aufzugelevator, liftSometimes: der Lift
die Treppestairs
die RolltreppeescalatorMoving stairs
der FahrplantimetableTimes for all lines
die Informationinformation deskOften a counter in bigger stations
der Schaltercounter, service deskFor buying tickets with staff
die Warteschlangequeue, linePeople waiting
die Verspätungdelay
pünktlichon time
die UhrclockShows the time
der Ausgang Richtung ...exit towards ...For example: Ausgang Richtung Zentrum

On the electronic boards you see combinations like:

German displayMeaning in English
Abfahrtdeparture
Ankunftarrival
verspätetdelayed
fällt ausis cancelled
planmäßigas scheduled, as planned

Reading Timetables and Signs

Timetables use some short forms. Knowing them helps you find your train or bus.

GermanEnglish
Mo–Fr (Montag bis Freitag)Monday to Friday
Sa (Samstag)Saturday
So (Sonntag)Sunday
werktagson working days (Mon–Sat, often)
täglichdaily
abfrom (time or place)
bisuntil, to
Linie 5line 5
Richtung Zentrumdirection city center
Richtung Hauptbahnhofdirection main station

Example timetable line (simplified):

LinieRichtungAbfahrtHinweise
12Zentrum08:15Mo–Fr
12Zentrum08:30täglich

This means: Line 12 to the center leaves at 8:15 only Monday to Friday, and at 8:30 every day.

Important:
Always check:

  1. Line number (Linie)
  2. Direction (Richtung)
  3. Departure time (Abfahrt)

Simple Phrases for Buying a Ticket

At an A2 level you should be able to ask for a simple ticket in German. Here are short patterns.

At the counter:

GermanEnglish
Ich möchte eine Fahrkarte nach Berlin, bitte.I would like a ticket to Berlin, please.
Eine Einzelfahrkarte in die Stadt, bitte.A single ticket to the city, please.
Hin und zurück, bitte.Return ticket, please.
Wie viel kostet eine Tageskarte?How much is a day ticket?
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?Is there a discount for students?
Zwei Fahrkarten nach Köln, bitte.Two tickets to Cologne, please.
Eine Kindertageskarte, bitte.A day ticket for a child, please.

The staff might ask:

GermanEnglish
Einfach oder hin und zurück?One way or return?
Erwachsene oder Kind?Adult or child?
Welche Zone?Which zone?
Für heute?For today?

You can answer simply:

GermanEnglish
Einfach, bitte.One way, please.
Hin und zurück, bitte.Return, please.
Zwei Zonen, bitte.Two zones, please.
Ja, für heute.Yes, for today.
Für morgen, bitte.For tomorrow, please.

On the Platform and Inside the Vehicle

When you are already on the platform, simple phrases help you check if you are in the right place.

GermanEnglish
Fährt dieser Zug nach München?Does this train go to Munich?
Hält dieser Bus am Bahnhof?Does this bus stop at the station?
Ist das der Zug nach Hamburg?Is this the train to Hamburg?
Wo ist der Bahnsteig 4?Where is platform 4?
Ist hier frei?Is this seat free?
Entschuldigung, kommt die Straßenbahn 3 hier?Excuse me, does tram 3 come here?

Words for seats and directions:

GermanEnglish
der Sitzplatzseat
der Fensterplatzwindow seat
der Gangaisle
der Gangplatzaisle seat
sitzento sit
stehento stand

Useful words during the ride:

GermanEnglish
einsteigento get on
aussteigento get off
umsteigento change (trains, buses)
die Endstationfinal stop, terminus
die nächste Haltestellethe next stop
die Durchsageannouncement (by loudspeaker)

On buses and trams you sometimes need to press a button to stop:

GermanEnglish
Halt auf Wunschstop on request
Bitte Tür freigeben.Please clear the door.
Nächster Halt: ...Next stop: ...

Important verbs:
einsteigen = to get in, on.
aussteigen = to get out, off.
umsteigen = to change to another line.

Typical Announcements

You do not need to understand every word, but some parts repeat often.

German announcementEnglish meaning
Nächster Halt: Alexanderplatz.Next stop: Alexanderplatz.
Dieser Zug endet hier.This train terminates here.
Bitte einsteigen.Please board.
Zurückbleiben, bitte.Please stand clear of the doors.
Wegen einer technischen Störung kommt es zu Verspätungen.Because of a technical problem there are delays.
Der Zug fährt heute auf Gleis 5 ab.The train departs from track 5 today.
Der Bus der Linie 7 fällt heute aus.Bus line 7 is cancelled today.

If you hear "endet hier", you have to get off. If you hear "Verspätungen", you know that your bus or train will probably be late.

Asking for Directions with Public Transport

You already know how to ask for directions in general from the parent chapter. Here the focus is on public transportation words.

Short, useful questions:

GermanEnglish
Wie komme ich zum Hauptbahnhof?How do I get to the main station?
Welche Linie fährt zum Zentrum?Which line goes to the center?
Wo ist die nächste U‑Bahn‑Station?Where is the next subway station?
Wo ist die nächste Bushaltestelle?Where is the next bus stop?
Muss ich umsteigen?Do I have to change (trains/buses)?
Wo muss ich aussteigen?Where do I have to get off?

Possible answers you might hear:

GermanEnglish
Nehmen Sie die U‑Bahn Linie 2.Take subway line 2.
Sie müssen in der Stadtmitte umsteigen.You have to change in the city center.
Steigen Sie am Marktplatz aus.Get off at "Marktplatz".
Die S‑Bahn ist schneller.The S‑Bahn is faster.
Es sind nur zwei Stationen.It is only two stops.

New Vocabulary in this Chapter

GermanEnglish
der Busbus
der Zugtrain
der Regionalzugregional train
der ICEhigh speed train
die S‑Bahnsuburban train
die U‑Bahnunderground, subway
die Straßenbahn / die Tramtram
das Taxitaxi
der Flughafenairport
der Bahnhoftrain station
der Hauptbahnhofmain station
die Haltestelle(bus/tram) stop
der Bahnsteigplatform
das Gleistrack
die Fahrkarte / das Ticketticket
der Fahrscheinticket (formal)
der Fahrkartenautomatticket machine
entwertento validate (a ticket)
die Entwertermaschinevalidating machine
der Fahrpreisfare, ticket price
die Einzelfahrkartesingle ticket
die Tageskarteday ticket
die Wochenkarteweekly ticket
die Monatskartemonthly ticket
die Ermäßigungreduction, discount
der Erwachseneadult
das Kindchild
hin und zurückreturn (there and back)
einfachone way
die Zonezone (tariff area)
der Eingangentrance
der Ausgangexit
der Aufzug / der Liftelevator, lift
die Treppestairs
die Rolltreppeescalator
der Fahrplantimetable
die Informationinformation desk
der Schaltercounter, service desk
die Warteschlangequeue, line
die Verspätungdelay
pünktlichon time
die Abfahrtdeparture
die Ankunftarrival
verspätetdelayed
fällt ausis cancelled
planmäßigas scheduled
werktagson working days
täglichdaily
Linieline (bus, tram, etc.)
Richtungdirection
die Stadtmittecity center
der Sitzplatzseat
der Fensterplatzwindow seat
der Gangaisle
der Gangplatzaisle seat
einsteigento get on, to board
aussteigento get off
umsteigento change (trains/buses)
die Endstationfinal stop
die nächste Haltestellenext stop
die Durchsageloudspeaker announcement
Halt auf Wunschstop on request
Nächster Haltnext stop
der Fahrgastpassenger
der Fahrer / die Fahrerindriver (bus, tram, taxi)

Views: 7

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!