Table of Contents
Overview of Narrative Styles in German
Narrative style is not only vocabulary and grammar. It is how you shape a story in time, what perspective you choose, and how you guide the reader or listener. At B2 level you should start to consciously choose a style, not just “tell what happened.”
In this chapter you will see how German uses different narrative voices and time structures, and how this affects verb tenses and the overall effect of a text.
Narrative Perspective: Who Is Telling the Story?
The most basic choice is the narrative perspective. In German stories you will often find three main types: first person, third person personal, and third person neutral or omniscient.
First Person Narration: “Ich-Erzähler”
Here the narrator speaks as “I” and is part of the story world.
Example:
Ich ging gestern spät nach Hause. Es war dunkel, und ich hatte ein bisschen Angst.
This style feels subjective and close. You show thoughts and feelings directly.
Common language features:
- Frequent use of “ich,” “wir,” “mein,” “unser”
- Opinions and evaluations marked clearly, for example “Ich fand das komisch.”
- Limited knowledge: the narrator only knows what this character knows
Important: In first person narration, all information is filtered through the “ich”. Do not describe things the “ich” could not know.
Third Person Personal: “Personaler Erzähler”
The story uses “er/sie” but stays close to one main character. The narrator reports that person’s perceptions, thoughts, and feelings, but not the inner world of all characters.
Example:
Sie ging gestern spät nach Hause. Es war dunkel, und sie hatte ein bisschen Angst. Sie fragte sich, ob jemand ihr folgte.
Features:
- Pronouns “er/sie”, nouns for the character instead of “ich”
- Access to thoughts of one focal character: “Sie fragte sich…”, “Er dachte…”
- Other characters are described only from the outside
This style combines some closeness with more distance than first person. It is very common in modern German prose.
Third Person Omniscient: “Auktorialer Erzähler”
The narrator is outside the story and knows everything about all characters and events, including the past and future. The narrator can comment, judge, and summarize.
Example:
Es war eine Nacht, die ihr Leben verändern sollte, auch wenn Anna es noch nicht wusste. Während sie nach Hause ging, saß Jonas schon in der Küche und wartete ungeduldig.
Here the narrator knows more than Anna and Jonas. The narrator even knows that “it will change her life.”
Typical signs:
- Knowledge of several inner worlds: “Anna ahnte nichts, aber Jonas war nervös.”
- Comments and general statements: “So ist das mit der Liebe.”
- Jumps in time and place, summaries of long periods
At B2 level it is useful to recognize these types in texts and to experiment with first person and third person personal in your own writing.
Time Structure in Narratives
Narrative style is also about how you organize time. In German narrative texts you combine past tenses and you play with narrative speed.
Basic Time Levels: Erzählzeit vs. erzählte Zeit
German literary studies use two terms:
- “Erzählzeit”: the time it takes to tell the story (reading or listening time)
- “Erzählte Zeit”: the time that passes in the story
You do not need to know the theory for the exam, but the idea helps. A long time in the story can be told in one sentence, or one short moment can be stretched over a whole page. This is part of narrative style.
Summary and Scene
When the story jumps quickly through time, we speak of summary. When time in the story and time in the telling are similar, we have a scene.
Summary example:
In den nächsten drei Jahren arbeitete er hart, lernte viel und sparte jeden Euro.
Here, “drei Jahre” pass in one sentence.
Scene example:
Er trat ins Büro. Die Uhr an der Wand tickte laut. Seine Hände zitterten, als er die Tür hinter sich schloss.
Here, a few seconds in the story become several sentences. This creates tension and focus.
Useful rule: Use summary for unimportant phases, use detailed scenes for key moments.
Flashbacks and Foreshadowing
Stories often do not follow a simple chronological line. Two important elements are flashback and foreshadowing.
A flashback (Rückblende) goes back to an earlier moment in the story. In German, the tense often shifts from preterite to past perfect, or you use time markers.
Chronological frame:
Am Abend saß sie allein im Café. Sie wartete auf eine Nachricht.
Flashback:
Vor zwei Jahren hatte sie denselben Tisch gewählt, als sie ihn zum ersten Mal getroffen hatte.
You mark the change with time expressions such as “früher”, “damals”, “vor zwei Jahren”, and with the past perfect.
Foreshadowing (Vorausdeutung) gives a hint of something that will happen later. German often keeps the narrative tense but uses modal verbs or comment phrases.
Example:
Sie lachte über die Nachricht, ohne zu wissen, wie sehr sie diese Worte später bereuen würde.
Even at B2 level you can start to use simple flashbacks and foreshadowing in stories, for example in exam tasks where you narrate an experience.
Typical Tense Choices in Narrative Texts
Narrative style includes the choice of basic tense. In German you often see “Präteritum” (simple past) in written narratives, also in high-level informal writing. In spoken stories you often see “Perfekt.” This chapter focuses on written narrative styles, which usually prefer the preterite.
Preterite as the Neutral Narrative Tense
For stories in writing, preterite (Präteritum) is the standard narrative form for action in the past:
Es regnete, als ich aus dem Haus ging. Ich öffnete den Schirm und lief zur U-Bahn.
In first person and third person, preterite gives a neutral narrative effect. For short exercises at B1/B2 you sometimes still find “Perfekt,” but if a task asks for “eine Erzählung” or “eine Geschichte,” it is stylistically better to use preterite for the main action, if you can.
Past Perfect for Earlier Events
To create flashbacks or to show that one event happened before another past event, use the past perfect (Plusquamperfekt).
Example:
Ich war noch nie in Berlin gewesen, bevor ich im letzten Jahr dorthin zog.
Here “war gewesen” is earlier than “zog.” This makes the time structure clear and is part of narrative coherence.
Typical pattern in narrative texts:
- Past perfect to open the flashback:
- “Davor hatte er viele Fehler gemacht.”
- Then preterite again for the detailed description of that earlier period:
- “Er arbeitete zu viel, schlief kaum und stritt ständig mit seinen Freunden.”
- Back to the “normal” time level, usually marked by a time adverb:
- “Jetzt, ein Jahr später, dachte er anders darüber.”
Pattern to remember: Use past perfect to mark the start of an earlier time. Then you can often continue in preterite for that earlier phase.
Historical Present and Its Effect
Sometimes German narratives use present tense for past events. This is called “historical present” and creates immediacy, as if the action is happening now.
Example:
Gestern, ich komme aus der U-Bahn, und plötzlich steht er vor mir.
Here “komme” and “steht” describe the past, but feel very direct. In written texts this style is used especially in reports, personal anecdotes, and journalistic texts.
You should be able to recognize this style and understand that the time is still the past, even if the verbs look like present tense.
Stylistic Position of the Narrator
Narrative style is not just technical, it is also about the narrator’s attitude. Does the narrator remain invisible, or speak directly to the reader, or comment on the characters?
Neutral vs. Commenting Narrator
A neutral narrator describes only what happens, without explicit judgment.
Neutral:
Er legte das Handy auf den Tisch und ging aus dem Zimmer.
Commenting:
Er legte das Handy auf den Tisch und ging aus dem Zimmer, wie immer, wenn er keinen Mut hatte, zu diskutieren.
Here “wie immer, wenn er keinen Mut hatte” is a narrator comment that interprets the action.
At B2 level, you can use small comments to show your evaluation.
Useful patterns:
- “wie immer, wenn …”
- “natürlich”
- “offenbar”
- “zu seiner Überraschung”
- “zum Glück”, “leider”
These adverbs and structures show narrator attitude without long explanations.
Addressing the Reader
In some narrative styles, especially essays or personal stories in magazines, the narrator speaks directly to the reader.
Example:
Sie kennen das sicher: Man hat einen langen Tag hinter sich, und plötzlich passiert etwas völlig Unerwartetes.
Formulas like “Sie kennen das sicher” or “Stellen Sie sich vor” create a direct relationship between narrator and reader. This is not typical for all stories, but it is common in journalistic and semi-literary texts.
Showing and Telling: How Much Detail?
A central stylistic choice in narratives is whether you “show” a situation through scenes and details or “tell” it through summaries and comments.
“Showing” through Concrete Details and Dialogue
Showing means you let the reader see and hear what happens.
Example:
“Du kommst schon wieder zu spät”, sagte Maria und verschränkte die Arme.
Thomas blieb in der Tür stehen. “Der Bus hatte Verspätung”, murmelte er.
Here you use direct speech, actions, and simple descriptions. The reader interprets the emotions.
Useful elements:
- Direct speech with “sagen”, “fragen”, “rufen”
- Verbs of body language, such as “lächeln”, “zucken”, “zögern”
- Short, simple sentences in important scenes
“Telling” through Summary and Evaluation
Telling means the narrator explains and summarizes.
Example:
Maria war oft genervt, weil Thomas so unpünktlich war.
This gives information and an evaluation, but without scenic detail.
A good narrative style often combines both: you tell to move quickly through less important parts, and you show key moments to make them vivid.
Practical rule: Use telling for background and context, use showing for conflicts, decisions, and emotional turning points.
Typical Connectors and Time Markers in Narratives
Coherent narrative style depends heavily on clear connectors and time expressions. At B2 you should vary them to avoid repetition.
Ordering Events
Simple sequence:
- zuerst
- dann
- danach
- später
- schließlich / am Ende
More advanced sequence:
- zunächst
- im Anschluss
- kurz darauf
- wenig später
- in der Zwischenzeit
Example:
Zunächst war alles ruhig. Kurz darauf hörte er Schritte im Flur. In der Zwischenzeit hatte die Nachbarin bereits die Polizei gerufen.
Contrasts and Turning Points
To show changes and surprises, use contrastive connectors:
- aber
- jedoch
- trotzdem
- allerdings
- plötzlich
Example:
Er wollte gerade gehen, aber das Telefon klingelte.
Es war schon spät, trotzdem setzte er sich noch an den Computer.
These connectors guide the reader through the development of the story and shape its rhythm.
Rhythm and Sentence Length
Narrative style is influenced by the length and structure of your sentences. German allows long sentences, but in B2 narrative writing you should combine both long and short ones.
Short Sentences for Tension
Short sentences create speed and tension.
Example:
Er öffnete die Tür. Niemand. Nur Stille.
They are useful in exciting scenes or at key dramatic points.
Longer Sentences for Background
Longer sentences with subclauses (Nebensätze) are better for explanations and background information.
Example:
Als er an diesem Morgen die Tür öffnete, ahnte er noch nicht, dass dies der Beginn einer Reihe von Ereignissen war, die sein Leben völlig verändern würden.
A varied rhythm, with both short and longer sentences, gives your narrative a more natural and professional style.
Adapting Narrative Style to Text Type
At B2 you meet different text types that all use narrative elements, but with different styles.
Personal Experience Reports
In exam tasks you often write about a personal experience. The style can be partly informal, with some spoken elements, and sometimes with present perfect. However, if it feels like a written story, preterite is often more appropriate.
Typical phrases:
- “Ich erinnere mich noch gut, als …”
- “Damals war ich …”
- “Zuerst dachte ich, …, aber dann …”
Journalistic Narratives
Newspaper and magazine texts often mix narratives with information and opinions. You see:
- neutral third person or “wir”
- historical present mixed with past forms
- reported speech instead of direct dialogue
Example:
Wie kam es zu dem Unfall? Am Freitagabend fährt der 35-jährige Markus L. wie jeden Tag nach Hause. Plötzlich verliert er in einer Kurve die Kontrolle über sein Auto.
Here the present tense “fährt, verliert” describes a past event and creates dynamic effect.
Literary Short Stories
In literary texts you often find:
- consistent preterite
- complex time structures with many flashbacks
- symbolic details and strong imagery
You do not need to copy this style completely, but you should be able to recognize some of these features and understand why the author uses them.
Vocabulary List
| German term / phrase | English meaning | Notes on usage |
|---|---|---|
| der Erzähler | narrator | Person or voice telling the story |
| ich-Erzähler | first-person narrator | Narrator uses “ich” |
| personaler Erzähler | third-person personal narrator | Focus on one character’s perspective |
| auktorialer Erzähler | omniscient narrator | Knows everything, can comment |
| Erzählperspektive | narrative perspective | Choice of “ich”, “er/sie”, etc. |
| Erzählzeit | time of narration | Time needed to tell the story |
| erzählte Zeit | narrated time | Time that passes in the story |
| die Rückblende | flashback | Going back to an earlier event |
| die Vorausdeutung | foreshadowing | Hint at future events |
| das Präteritum | preterite (simple past) | Standard tense for written narration |
| das Plusquamperfekt | past perfect | For events earlier than other past events |
| historisches Präsens | historical present | Present tense used for past events |
| die Szene | scene | Detailed representation of a short moment |
| die Zusammenfassung | summary | Short description of a longer period |
| zeigen (im Erzählen) | to show (in narration) | Through scenes, dialogue, details |
| erzählen (im Sinne von „tell“) | to tell (summarize) | Through comments, summaries, explanations |
| der Kommentar des Erzählers | narrator’s comment | Explicit evaluation or interpretation |
| die direkte Rede | direct speech | Exact words in quotation marks |
| die indirekte Rede | reported (indirect) speech | Content of speech without exact wording |
| die Spannung | tension, suspense | Emotional excitement for the reader |
| der Wendepunkt | turning point | Key change in the story |
| der Hintergrund | background | Context information |
| die Hauptfigur | main character | Central person in the story |
| die Nebenfigur | minor character | Supporting character |
| der erzählerische Rhythmus | narrative rhythm | Effect of sentence length and structure |
| schildern | to depict, to describe | Often used for narrative description |
| verdeutlichen | to make clear, to illustrate | For explanations and comments |
| verknüpfen (Ereignisse verknüpfen) | to link (events) | Connect parts of the story |
| der Zeitsprung | jump in time | Change from one time level to another |
| kurz darauf | shortly afterwards | Time connector in narratives |
| in der Zwischenzeit | in the meantime | Parallel or background actions |
| schließlich | finally, in the end | Marks the conclusion of a sequence |
| plötzlich | suddenly | Introduces surprising events |
| immerhin | at least, after all | Nuanced connector, often with evaluation |
| zum Glück | fortunately | Narrator evaluation of a positive outcome |
| leider | unfortunately | Narrator evaluation of a negative outcome |