Kahibaro
Discord Login Register

4.6.1 Persuasive language

Using Persuasive Language in Urdu

In upper intermediate Urdu, you already know how to state facts and opinions. Persuasive language goes further. You try to influence what the listener thinks, feels, or does, using carefully chosen words, structures, and tones. In this chapter we focus on how Urdu speakers make their language persuasive in everyday and semi‑formal contexts, without going deeply into debate structure or advanced rhetoric, which are treated separately.


1. The Core Idea: Moving from “I think” to “You should”

A simple opinion is neutral:

A persuasive sentence usually has one or more of these features:

  1. Suggests an action
    • آپ کو یہ فلم ضرور دیکھنی چاہیے۔
      “You really should watch this movie.”
  2. Strengthens or softens the claim
    • یہ فلم واقعی بہت اچھی ہے۔
      “This movie is really very good.”
  3. Appeals to emotion, reason, or credibility
    • آپ کے بچوں کے لئے بہت فائدہ مند ہوگی۔
      “It will be very beneficial for your children.”

Persuasive Urdu often combines polite forms, modal verbs, emotive vocabulary, and structural patterns that guide the listener toward agreement.


2. Politeness as a Persuasive Tool

In Urdu, respect and politeness are themselves persuasive because they make the listener more willing to accept your suggestion or argument.

2.1 Using polite “you”: آپ

Using آپ instead of تم or تو generally makes a request or suggestion sound more acceptable, especially with adults, strangers, or in formal settings.

Compare:

Less persuasive / bluntMore persuasive / polite
تم سنو۔آپ ذرا سنئے۔
tum suno. “You listen.”āp zarā sunyē. “Please listen a moment.”

Notice the polite imperative سنیے instead of سنو, and the softening word ذرا.

2.2 Softening requests and suggestions

Persuasive language often avoids sounding like an order. Some very common softeners are:

Word / phraseFunctionExample
براہِ کرمformal “please”براہِ کرم یہاں دستخط کر دیں۔
مہربانی کر کے“please, be kind and …”مہربانی کر کے ایک بار پھر سمجھا دیجئے۔
ذرا“just, a bit”آپ ذرا یہ فارم دیکھ لیجئے۔
اگر آپ کو اعتراض نہ ہو تو“if you do not mind”اگر آپ کو اعتراض نہ ہو تو کیا میں سوال کر سکتا ہوں؟

These expressions keep the listener comfortable, which is often more persuasive than direct pressure.


3. Modal Verbs for Persuasion

Modal verbs and expressions in Urdu are central to persuasive language, because they allow you to say “you should,” “you can,” “it is better,” and so on.

3.1 “Should” and “ought to”

Very common structures:

  1. چاہیے + infinitive or noun
  2. بہتر ہے کہ + clause

Examples:

Key pattern with چاہیے

  • For verbs:
    [شخص] کو + [verb infinitive] + چاہیے
    Example: آپ کو جانا چاہیے۔
  • For things needed:
    [شخص] کو + [noun] + چاہیے
    Example: ہمیں مزید وقت چاہیے۔

3.2 Expressing possibility and ability

These are persuasive because they open options and reduce resistance.

Common modals:

UrduUseExample
سکتا / سکتی / سکتےcan / be able toآپ یہ کورس آن لائن بھی کر سکتے ہیں۔
ہو سکتا ہے کہit may be thatہو سکتا ہے کہ آپ کا اندازہ غلط ہو۔
امکان ہے کہthere is a possibilityامکان ہے کہ اگلے سال قیمتیں بڑھیں۔

Example pair:

Here the structure is persuasive because it shows a realistic, reachable goal.


4. Strengthening and Softening Your Claims

Persuasive language regularly moves along a scale from very strong to very soft statements. You choose intensity depending on how much agreement you expect or how sensitive the subject is.

4.1 Intensifiers to strengthen arguments

Useful intensifiers:

UrduApproximate English
بہتvery
انتہائیextremely
خاصاquite
خاص طور پرespecially
واقعیreally
بے حدexceedingly
نہایتextremely

Examples:

Be careful. Very strong intensifiers can sound emotional or one‑sided, so combine them with reasons.

4.2 Softening to avoid confrontation

Softening is often more persuasive when you disagree.

Common softeners:

UrduFunction
شایدmaybe / perhaps
غالباًprobably
تھوڑاa bit
کچھsomewhat
زیادہ ترmostly
بظاہرapparently
میرے خیال میں / میرے نزدیکin my opinion
ایسا لگتا ہے کہit seems that

Examples:

Such phrasing keeps space for dialogue and often reduces resistance.


5. Framing and Structuring Your Argument

Persuasion is not only about words, but also about the way you arrange information. Urdu has some very useful linking phrases for this.

5.1 Starting your viewpoint

Some ways to introduce your position:

ExpressionMeaning
میرے خیال میںin my opinion
میری رائے میںin my view
میرے نزدیکfrom my perspective
میرا خیال ہے کہI think that
سب سے پہلےfirst of all

Examples:

5.2 Giving reasons: کیونکہ and synonyms

To persuade, you must show why. Common connectors:

UrduFunction
کیونکہ / کیوں کہbecause
اس لئے کہbecause
چوں کہformal “because”
اس لیےtherefore / for this reason
اس وجہ سےfor this reason
نتیجتاًas a result
لہٰذاtherefore (formal)

Example structures:

You will study complex sentence structure separately, but here notice how کیونکہ / اس لیے make your reasoning clear.

5.3 Giving examples to support your point

Examples make arguments concrete.

Useful phrases:

UrduMeaning
مثلاًfor example
مثال کے طور پرby way of example
خاص طور پرespecially
جیسا کہas, such as
جیسے کہsuch as

Examples:

6. Appealing to Logic, Emotion, and Credibility

Persuasive language often appeals to different parts of the listener’s mind. Here we show typical Urdu ways to appeal to reason, emotion, and credibility without going into technical rhetorical theory.

6.1 Appealing to logic (reason)

Typical logical phrases:

UrduUse
سب سے اہم بات یہ ہے کہthe most important point is that
اگر آپ غور کریں توif you think about it
صاف ظاہر ہے کہit is clearly evident that
حقیقت یہ ہے کہthe fact is that
ایک تو … دوسرے یہ کہ …firstly … secondly …

Examples:

6.2 Appealing to emotion

Emotional appeals use words about fear, hope, love, pride, and responsibility.

Common emotional words:

CategoryUrdu examples
Fear / worryخطرہ، نقصان، خوف، تشویش
Hope / benefitامید، فائدہ، خوشحالی، بہتری
Responsibilityفرض، ذمہ داری، فرض شناسی
Belongingقوم، خاندان، معاشرہ، رشتہ
Prideفخر، عزت، وقار

Examples:

6.3 Appealing to credibility

You show that your information is trustworthy or supported.

Useful phrases:

UrduMeaning
ماہرین کے مطابقaccording to experts
تحقیق سے ثابت ہوا ہے کہresearch has proven that
تجربہ بتاتا ہے کہexperience shows that
سب کی رائے یہی ہے کہeveryone’s opinion is that
عام طور پر مانا جاتا ہے کہit is generally accepted that

Examples:

7. Making Suggestions and Recommendations

Persuasion often appears as advice or recommendation. Urdu has some characteristic ways to do this politely yet firmly.

7.1 Soft but clear suggestions

Common patterns:

  1. بہتر ہوگا اگر …
  2. اچھا ہوگا اگر …
  3. کیسا رہے گا اگر …؟
  4. میری یہ تجویز ہے کہ …

Examples:

7.2 Stronger recommendations

More direct patterns when you want to sound firm:

You can soften these by adding میرے خیال میں, شاید, لگتا ہے کہ etc., depending on the situation.


8. Agreeing, Disagreeing, and Redirecting Persuasively

Persuasive language often appears when people respond to each other. It is useful to know how to partially agree, politely disagree, and redirect the conversation.

8.1 Partial agreement

Partial agreement builds connection before you present another view.

Useful phrases:

UrduUse
آپ کی بات درست ہے، لیکن …you are right, but …
میں آپ سے جزوی طور پر متفق ہوں، مگر …I partially agree with you, but …
آپ نے اہم نکتہ اٹھایا ہے، لیکن …you have raised an important point, but …

Examples:

8.2 Polite disagreement

Direct “no” can sound harsh. These phrases disagree but stay respectful.

UrduApproximate meaning
میں اس سے متفق نہیں ہوں۔I do not agree with this.
معذرت کے ساتھ، میں آپ کی رائے سے اختلاف کرتا ہوں۔With respect, I disagree with your opinion.
میرا نقطۂ نظر مختلف ہے۔My point of view is different.
مجھے اس پر تھوڑا سا شک ہے۔I am a bit doubtful about this.

Example:

8.3 Redirecting the focus

Sometimes persuasion means moving the discussion to a better question.

Useful expressions:

UrduMeaning
اصل سوال یہ ہے کہ …the real question is that …
اہم بات یہ ہے کہ …the important point is that …
اگر ہم اس پہلو پر غور کریں تو …if we consider this aspect …
شاید ہمیں یہ سوچنا چاہیے کہ …perhaps we should think that …

Example:

9. Small Persuasive Dialogues

To see these tools together, look at two short dialogues.

9.1 Persuading a friend to join a course

A:
تمہیں یہ اردو کورس جوائن کرنا چاہیے۔
You should join this Urdu course.

B:
پتہ نہیں، میرے پاس وقت کم ہے۔
I do not know, I have little time.

A:
میرے خیال میں اگر تم روزانہ صرف تیس منٹ نکالو،
تو چھ مہینے میں تم اچھی اردو سیکھ سکتے ہو۔
آن لائن کلاس ہے، اس لیے تم گھر سے ہی پڑھ سکتے ہو۔
*In my opinion, if you take only thirty minutes a day,
you can learn good Urdu in six months.
It is an online class, therefore you can study from home.*

Notice: modal سیکھ سکتے ہو, connector اس لیے, and framing میرے خیال میں.

9.2 Persuading colleagues to reduce plastic use

A:
سب سے اہم بات یہ ہے کہ پلاسٹک ہمارے ماحول کے لئے نقصان دہ ہے۔
اگر ہم آفس میں پلاسٹک کی بوتلوں کا استعمال کم کریں،
تو نتیجتاً کافی کچرا کم ہو جائے گا۔
میری تجویز ہے کہ ہم سب اپنی پانی کی بوتل ساتھ لائیں۔

*The most important point is that plastic is harmful to our environment.
If we reduce the use of plastic bottles in the office,
then as a result a lot of waste will decrease.
My suggestion is that we all bring our own water bottles.*

B:
آپ کی بات درست ہے، لیکن سب کے لئے بوتل ساتھ لانا آسان نہیں ہوگا۔

You are right, but it will not be easy for everyone to bring a bottle.

A:
معذرت کے ساتھ، میرا نقطۂ نظر مختلف ہے۔
اگر کمپنی ہر ملازم کو ایک بوتل دے دے،
تو یہ مسئلہ حل ہو سکتا ہے اور کمپنی کی اچھی تصویر بھی بنے گی۔

*With respect, my point of view is different.
If the company gives each employee a bottle,
then this problem can be solved and the company will also have a good image.*

Here you see: emotional appeal (environment), logical structure (اگر … تو), suggestion میری تجویز ہے, polite disagreement, and benefit to company image.


10. Vocabulary List

Below is a list of new or especially useful words and phrases from this chapter.

UrduTransliterationMeaning
براہِ کرمbarāh‑e karamplease (formal)
مہربانی کر کےmehrbānī kar keplease, kindly
ذراzarāa bit, just (softener)
اگر آپ کو اعتراض نہ ہو توagar āp ko aitrāz na ho toif you do not mind
چاہیےchāhiyeshould, ought to, need
بہتر ہے کہbehtar hai keit is better that
امکانimkānpossibility
ہو سکتا ہے کہho saktā hai keit may be that
انتہائیintihāīextremely
خاص طور پرkhās tor parespecially
واقعیwāqiʿīreally, truly
بے حدbe‑hadexceedingly
نہایتnihāyatextremely
شایدshāyadmaybe, perhaps
غالباًghālibanprobably
بظاہرba‑zāhirapparently
میرے خیال میںmere khayāl meṅin my opinion
میری رائے میںmerī rāe meṅin my view
سب سے پہلےsab se pehlefirst of all
اس لیےis liyetherefore
اس وجہ سےis wajah sefor this reason
نتیجتاًnatījatanas a result
لہٰذاlahāzātherefore (formal)
مثلاًmasalanfor example
مثال کے طور پرmisāl ke tor parby way of example
جیسا کہjaisā kesuch as, as
سب سے اہم بات یہ ہے کہsab se aham bāt ye hai kethe most important point is that
حقیقت یہ ہے کہhaqīqat ye hai kethe fact is that
اگر آپ غور کریں توagar āp ghawr kareṅ toif you think about it
خطرہkhatradanger
نقصانnuqsāndamage, loss
تشویشtashvīshconcern, worry
فائدہfāydabenefit
خوشحالیkhushhālīprosperity
ذمہ داریzimmedārīresponsibility
فرضfarzduty
وقارwaqārdignity
ماہرین کے مطابقmāhireen ke mutābiqaccording to experts
تحقیق سے ثابت ہوا ہے کہtaḥqīq se sābit huā hai keresearch has shown that
تجربہ بتاتا ہے کہtajriba batātā hai keexperience shows that
عام طور پر مانا جاتا ہے کہʿām tor par mānā jātā hai keit is generally accepted that
بہتر ہوگا اگرbehtar hogā agarit will be better if
اچھا ہوگا اگرachchhā hogā agarit will be good if
کیسا رہے گا اگر؟kaisā rahegā agar?how would it be if?
میری یہ تجویز ہے کہmerī ye tajvīz hai kemy suggestion is that
میں آپ سے جزوی طور پر متفق ہوںmaiṅ āp se juzvī tor par muttafiq hūṅI partly agree with you
معذرت کے ساتھmaʿzirat ke sāthwith respect, with apology
میرا نقطۂ نظر مختلف ہےmerā nuqta‑e nazar mukhtalif haimy point of view is different
اصل سوال یہ ہے کہasal sawāl ye hai kethe real question is that
اگر ہم اس پہلو پر غور کریں توagar ham is pehlu par ghawr kareṅ toif we consider this aspect

Use these expressions to make your Urdu not only correct, but also persuasive, respectful, and effective in real discussions and debates.

Views: 5

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!