Table of Contents
Eating in Urdu Speaking Culture
In this chapter you will learn how to talk about food and eating in simple, practical Urdu. You will see how people in Urdu speaking cultures typically talk at the table, in homes, and in restaurants. Grammar such as tense, adjectives, and questions will be explained in other chapters, so here we focus on useful words, patterns, and set phrases that you can start using immediately.
Basic Food and Meal Words
First, some core nouns that appear again and again when you talk about food.
| English | Urdu (script) | Romanization | Notes |
|---|---|---|---|
| food | کھانا | khaana | also means “meal” in context |
| meal | کھانا | khaana | breakfast / lunch / dinner are types |
| breakfast | ناشتہ | naashta | morning meal |
| lunch | دوپہر کا کھانا | dopehr ka khaana | “afternoon meal” |
| dinner / supper | رات کا کھانا | raat ka khaana | “night meal” |
| bread (flatbread) | روٹی / نان | roti / naan | very common with meals |
| rice | چاول | chaawal | staple in many dishes |
| curry / dish | سالن | saalan | main cooked dish with gravy |
| water | پانی | paani | |
| tea | چائے | chaay | very important socially |
| milk | دودھ | doodh | |
| sugar | چینی | cheeni | |
| salt | نمک | namak | |
| pepper / chili | مرچ | mirch | can mean chili or pepper |
| spice | مصالحہ | masaala | mix of spices |
| fruit | پھل | phal | |
| vegetable | سبزی | sabzi | also “vegetable dish” |
| meat | گوشت | gosht | generic word for meat |
Example sentences:
- یہ میرا ناشتہ ہے۔
Ye mera naashta hai.
This is my breakfast. - مجھے چاول اور سالن پسند ہیں۔
Mujhe chaawal aur saalan pasand hain.
I like rice and curry. - پانی ٹھنڈا ہے۔
Paani thanda hai.
The water is cold.
Common Foods and Drinks
Here are names of common items you may see at home or in restaurants.
Staples and Main Items
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| bread (small flatbread) | روٹی | roti |
| leavened flatbread | نان | naan |
| rice | چاول | chaawal |
| pulao (spiced rice) | پلاو | pulao |
| biryani | بریانی | biryaani |
| lentils | دال | daal |
| vegetable dish | سبزی | sabzi |
| chicken | مرغی / چکن | murghi / chicken |
| beef | گائے کا گوشت | gaaye ka gosht |
| mutton / goat meat | مٹن / بکرے کا گوشت | mutton / bakre ka gosht |
| fish | مچھلی | machhli |
| egg | انڈا | anda |
Examples:
- آج دال اور سبزی ہے۔
Aaj daal aur sabzi hai.
Today there is lentils and vegetables. - مجھے بریانی بہت پسند ہے۔
Mujhe biryaani bohat pasand hai.
I like biryani very much.
Fruits
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| apple | سیب | saib |
| banana | کیلا | kela |
| mango | آم | aam |
| orange | کینو / نارنگی | kino / naarangi |
| grape | انگور | angoor |
| pomegranate | انار | anaar |
| watermelon | تربوز | tarbooz |
Example:
- یہ آم بہت میٹھا ہے۔
Ye aam bohat meetha hai.
This mango is very sweet.
Vegetables
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| potato | آلو | aaloo |
| tomato | ٹماٹر | tamatar |
| onion | پیاز | pyaaz |
| spinach | پالک | paalak |
| peas | مٹر | matar |
| okra | بھنڈی | bhindi |
| cauliflower | گوبھی | gobhi |
Example:
- سبزی میں آلو اور مٹر ہیں۔
Sabzi mein aaloo aur matar hain.
There are potatoes and peas in the vegetable dish.
Drinks
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| water | پانی | paani |
| tea | چائے | chaay |
| milk tea | دودھ پتی | doodh patti |
| black tea | کالی چائے | kaali chaay |
| coffee | کافی | coffee |
| juice | جوس | juice |
| cold drink / soda | ٹھنڈا / کولڈ ڈرنک | thanda / cold drink |
Examples:
- آپ چائے لیں گے؟
Aap chaay lein ge?
Will you have tea? - مجھے جوس نہیں چاہیے۔
Mujhe juice nahi chahiye.
I do not want juice.
At Home: Eating and Offering Food
In Urdu speaking homes, offering food and insisting politely is very common. You need verbs connected with eating and drinking, and some fixed polite patterns.
Useful Verbs for Eating and Drinking
Here are some very common verbs related to food. Their detailed conjugation appears in other chapters, so notice only the basic meaning and how they combine with food words.
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| to eat | کھانا | khaana |
| to drink | پینا | peena |
| to cook | پکانا | pakaana |
| to make / prepare (food) | بنانا | banaana |
| to like | پسند ہونا | pasand hona |
| to want | چاہیے / چاہنا | chahiye / chaahna |
| to be hungry | بھوک لگنا | bhook lagna |
| to be thirsty | پیاس لگنا | pyaas lagna |
Examples:
- میں روٹی کھاتا ہوں۔ (masc)
Main roti khaata hoon.
I eat roti. - میں چائے پیتی ہوں۔ (fem)
Main chaay peeti hoon.
I drink tea. - امّی کھانا پکا رہی ہیں۔
Ammi khaana paka rahi hain.
Mother is cooking food.
Saying You Are Hungry or Thirsty
The natural Urdu pattern is different from English. Literally it says, “Hunger is attaching to me.”
Pattern:
“I am hungry” → مجھ کو / مجھے بھوک لگی ہے
Mujh ko / mujhe bhook lagi hai.
“I am thirsty” → مجھے پیاس لگی ہے
Mujhe pyaas lagi hai.
Examples:
- مجھے بھوک لگی ہے۔
Mujhe bhook lagi hai.
I am hungry. - کیا تمہیں پیاس لگی ہے؟
Kya tumhein pyaas lagi hai?
Are you thirsty? - ہمیں بھوک نہیں لگی۔
Hamein bhook nahi lagi.
We are not hungry.
Offering Food and Drinks
These are very typical home expressions when you offer something to someone.
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| Please eat. | کھانا کھائیں۔ | khaana khaayen. |
| Have some tea. | چائے لیجیے۔ | chaay lijiye. |
| Take a little more. | تھوڑا سا اور لیجیے۔ | thora sa aur lijiye. |
| Will you eat something? | آپ کچھ کھائیں گے؟ | Aap kuch khaayen ge? |
| Will you drink tea or coffee? | آپ چائے پیئیں گے یا کافی؟ | Aap chaay peeyen ge ya coffee? |
| What will you eat? | آپ کیا کھائیں گے؟ | Aap kya khaayen ge? |
| What will you drink? | آپ کیا پیئیں گے؟ | Aap kya peeyen ge? |
| Is the food enough? | کھانا کافی ہے؟ | khaana kaafi hai? |
Examples in context:
- میز پر آئیں، کھانا کھائیں۔
Maiz par aayen, khaana khaayen.
Come to the table, have food. - چائے لیجیے، بہت اچھی ہے۔
Chaay lijiye, bohat achhi hai.
Please have tea, it is very good. - نہیں شکریہ, میں نے کھانا کھا لیا ہے۔
Nahi shukriya, main ne khaana kha liya hai.
No thank you, I have eaten.
In a Restaurant or Café
When you eat outside, you need phrases for calling staff, reading menus, ordering, and paying.
People and Places
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| restaurant | ریسٹورنٹ | restaurant |
| hotel (small restaurant) | ہوٹل | hotel |
| café | کیفے | cafe |
| waiter | ویٹر | waiter |
| bill / check | بل | bill |
| menu | مینو | menu |
| table | میز | maiz |
Example:
- ویٹر, مینو دیجیے۔
Waiter, menu dijiye.
Waiter, give (me) the menu.
Asking for a Table and Menu
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| Two people. | دو لوگ ہیں۔ | Do log hain. |
| A table for two, please. | دو لوگوں کے لیے میز چاہیے۔ | Do logon ke liye maiz chahiye. |
| Can we sit here? | کیا ہم یہاں بیٹھ سکتے ہیں؟ | Kya hum yahan baith sakte hain? |
| Please give the menu. | مینو دیجیے، براہِ کرم۔ | Menu dijiye, barah e karam. |
Short dialogues:
- A: دو لوگوں کے لیے میز چاہیے۔
Do logon ke liye maiz chahiye.
We need a table for two.
B: آئیے, ادھر آئیں۔
Aaiye, idhar aayen.
Come, this way.
Ordering Food and Drinks
Here are some very common patterns to order. The exact grammar of future and politeness is handled in other chapters, so focus on the shapes.
Very useful pattern for ordering politely:
“Please give me X.” → مجھے X دیجیے۔
Mujhe X dijiye.
“Bring X, please.” → X لے آئیے۔
X le aaiye.
Examples with this pattern:
- مجھے ایک روٹی دیجیے۔
Mujhe aik roti dijiye.
Please give me one roti. - مجھے چکن بریانی دیجیے۔
Mujhe chicken biryaani dijiye.
Please give me chicken biryani. - ایک چائے اور ایک کافی لے آئیے۔
Aik chaay aur aik coffee le aaiye.
Bring one tea and one coffee. - سبزی کے ساتھ چاول دیجیے۔
Sabzi ke saath chaawal dijiye.
Give rice with vegetables.
Other useful ordering sentences:
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| What do you have? | آپ کے پاس کیا ہے؟ | Aap ke paas kya hai? |
| What is this dish? | یہ کون سا سالن ہے؟ | Ye kaun sa saalan hai? |
| Is it spicy? | کیا یہ تیز ہے؟ | Kya ye teiz hai? |
| Not too spicy, please. | زیادہ تیز نہ بنائیں، براہِ کرم۔ | Ziāda teiz na banaayen, barah e karam. |
| A little less chili, please. | مرچ تھوڑی کم رکھیں۔ | Mirch thodi kam rakhen. |
| Without sugar, please. | بغیر چینی کے، براہِ کرم۔ | baghair cheeni ke, barah e karam. |
Example mini dialogue:
- A: آپ کیا لیں گے؟
Aap kya lein ge?
What will you have?
B: میں چکن کڑاہی اور دو نان لوں گا۔
Main chicken karahi aur do naan loon ga.
I will have chicken karahi and two naan.
During the Meal: Taste and Temperature
You often talk about how the food tastes, if it is hot, cold, spicy, sweet, and so on.
Basic Taste Words
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| tasty | مزے دار | mazedaar |
| delicious | لذیذ | lazeez |
| spicy / hot | تیز / مرچ دار | teiz / mirch-daar |
| sweet | میٹھا | meetha |
| salty | نمکین | namkeen |
| sour | کھٹا | khatta |
| bitter | کڑوا | karwa |
| bland | پھیکا | pheeka |
Examples:
- کھانا بہت مزے دار ہے۔
Khaana bohat mazedaar hai.
The food is very tasty. - سالن تھوڑا تیز ہے۔
Saalan thora teiz hai.
The curry is a little spicy. - چائے بہت میٹھی ہے۔
Chaay bohat meethi hai.
The tea is very sweet.
Hot and Cold
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| hot (food/drink) | گرم | garam |
| cold | ٹھنڈا | thanda |
Examples:
- پانی ٹھنڈا ہے؟
Paani thanda hai?
Is the water cold? - سوپ بہت گرم ہے۔
Soup bohat garam hai.
The soup is very hot.
You can combine taste and temperature:
- یہ چائے گرم اور میٹھی ہے۔
Ye chaay garam aur meethi hai.
This tea is hot and sweet.
Asking and Talking About Preferences
You often need to say what you like to eat or drink, and ask others.
Saying “I like X”
Urdu usually uses the structure “To me X is liked.”
Pattern:
“I like X.” → مجھے X پسند ہے۔
Mujhe X pasand hai.
“I do not like X.” → مجھے X پسند نہیں ہے۔
Mujhe X pasand nahi hai.
Examples:
- مجھے بریانی پسند ہے۔
Mujhe biryaani pasand hai.
I like biryani. - مجھے مچھلی پسند نہیں ہے۔
Mujhe machhli pasand nahi hai.
I do not like fish. - ہمیں چائے بہت پسند ہے۔
Hamein chaay bohat pasand hai.
We like tea very much.
Asking What Someone Likes
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| What do you like to eat? | آپ کو کیا کھانا پسند ہے؟ | Aap ko kya khaana pasand hai? |
| What do you like to drink? | آپ کو کیا پینا پسند ہے؟ | Aap ko kya peena pasand hai? |
| Which fruit do you like? | آپ کو کون سا پھل پسند ہے؟ | Aap ko kaun sa phal pasand hai? |
| Which dish do you like most? | آپ کو کون سا سالن سب سے زیادہ پسند ہے؟ | Aap ko kaun sa saalan sab se ziada pasand hai? |
Short Q&A:
- A: آپ کو کون سا پھل پسند ہے؟
Aap ko kaun sa phal pasand hai?
Which fruit do you like?
B: مجھے آم پسند ہیں۔
Mujhe aam pasand hain.
I like mangoes.
- A: آپ کو کیا پینا پسند ہے؟
Aap ko kya peena pasand hai?
What do you like to drink?
B: مجھے چائے اور کافی دونوں پسند ہیں۔
Mujhe chaay aur coffee dono pasand hain.
I like both tea and coffee.
Quantities and Portions
When you order or serve food, you often say how much you want. Detailed numbers and measures are in another chapter, so we use only simple, practical words here.
Basic Quantity Words
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| some / a little | تھوڑا | thora |
| a little bit | تھوڑا سا | thora sa |
| more | اور / زیادہ | aur / ziada |
| a lot / much | بہت | bohat |
| enough | کافی | kaafi |
Examples:
- تھوڑا سا چاول دیجیے۔
Thora sa chaawal dijiye.
Give a little rice. - مجھے اور چائے نہیں چاہیے۔
Mujhe aur chaay nahi chahiye.
I do not want more tea. - کھانا کافی ہے، شکریہ۔
Khaana kaafi hai, shukriya.
The food is enough, thank you.
Portions and Pieces
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| one piece | ایک پیس | aik piece |
| one plate | ایک پلیٹ | aik plate |
| one glass | ایک گلاس | aik glass |
| one cup | ایک کپ | aik cup |
| little (small) | تھوڑا / چھوٹا | thora / chhota |
Examples:
- مجھے ایک پلیٹ چاول دیجیے۔
Mujhe aik plate chaawal dijiye.
Please give me one plate of rice. - دو کپ چائے لے آئیے۔
Do cup chaay le aaiye.
Bring two cups of tea. - ایک گلاس پانی, براہِ کرم۔
Aik glass paani, barah e karam.
One glass of water, please.
Finishing the Meal and Paying
At the end of the meal you need to say you are full, that you enjoyed the food, and ask for the bill.
Saying You Are Full
Common simple ways:
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| I am full. | میرا پیٹ بھر گیا ہے۔ | Mera pait bhar gaya hai. |
| I have eaten. | میں کھانا کھا چکا/چکی ہوں۔ | Main khaana kha chuka / chuki hoon. |
| Enough, thank you. | بس, شکریہ۔ | Bas, shukriya. |
Example:
- میرا پیٹ بھر گیا ہے، بہت اچھا کھانا تھا۔
Mera pait bhar gaya hai, bohat achha khaana tha.
I am full, it was very good food.
Saying the Food Was Good
Polite compliments are important.
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| The food was very good. | کھانا بہت اچھا تھا۔ | Khaana bohat achha tha. |
| The food was delicious. | کھانا بہت مزے دار تھا۔ | Khaana bohat mazedaar tha. |
| Thank you for the food. | کھانے کا شکریہ۔ | Khaane ka shukriya. |
| Your cooking is very good. | آپ کا کھانا بہت اچھا ہے۔ | Aap ka khaana bohat achha hai. |
Example:
- کھانا بہت لذیذ تھا, کھانے کا شکریہ۔
Khaana bohat lazeez tha, khaane ka shukriya.
The food was very delicious, thank you for the meal.
Asking for the Bill
At a restaurant:
Useful set phrase:
“Bring the bill, please.” → بل لے آئیے، براہِ کرم۔
Bill le aaiye, barah e karam.
Other related sentences:
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| Please bring the bill. | بل لے آئیے، براہِ کرم۔ | Bill le aaiye, barah e karam. |
| How much is it? | کتنے کا ہے؟ | Kitne ka hai? |
| How much is the total? | کتنا ہوا سب؟ | Kitna hua sab? |
| Do you take card? | کیا آپ کارڈ لیتے ہیں؟ | Kya aap card lete hain? |
Mini dialogue:
- A: بل لے آئیے، براہِ کرم۔
Bill le aaiye, barah e karam.
Bring the bill please.
B: جی, ابھی لاتا ہوں۔
Ji, abhi laata hoon.
Yes, I will bring it now.
Cultural Notes: Politeness at the Table
You do not need to memorize rules of culture, but a few typical habits will help you understand language use:
- Insisting politely: Hosts often insist that guests eat more.
- اور لیجیے۔
Aur lijiye.
Take more. - تھوڑا سا اور کھائیں۔
Thora sa aur khaayen.
Eat a little more. - Guests respond politely:
- شکریہ, بس کافی ہے۔
Shukriya, bas kaafi hai.
Thank you, that is enough. - میں پیٹ بھر گیا / گئی ہوں۔
Main pait bhar gaya / gayi hoon.
I am full. - Offering tea and water is very common:
- چائے پیئیں گے؟
Chaay peeyen ge?
Will you have tea? - پانی لیجیے۔
Paani lijiye.
Have some water.
These cultural habits explain why you hear certain phrases again and again around food.
New Vocabulary from this Chapter
Below is a list of important new words and expressions that appeared in this chapter.
| English | Urdu (script) | Romanization |
|---|---|---|
| food / meal | کھانا | khaana |
| breakfast | ناشتہ | naashta |
| lunch | دوپہر کا کھانا | dopehr ka khaana |
| dinner | رات کا کھانا | raat ka khaana |
| bread (flatbread) | روٹی / نان | roti / naan |
| rice | چاول | chaawal |
| curry / dish | سالن | saalan |
| water | پانی | paani |
| tea | چائے | chaay |
| milk | دودھ | doodh |
| sugar | چینی | cheeni |
| salt | نمک | namak |
| spice | مصالحہ | masaala |
| fruit | پھل | phal |
| vegetable | سبزی | sabzi |
| meat | گوشت | gosht |
| lentils | دال | daal |
| chicken | مرغی / چکن | murghi / chicken |
| fish | مچھلی | machhli |
| egg | انڈا | anda |
| potato | آلو | aaloo |
| tomato | ٹماٹر | tamatar |
| onion | پیاز | pyaaz |
| mango | آم | aam |
| apple | سیب | saib |
| banana | کیلا | kela |
| orange | کینو / نارنگی | kino / naarangi |
| bread (general) | روٹی | roti |
| to eat | کھانا (verb) | khaana |
| to drink | پینا | peena |
| to cook | پکانا | pakaana |
| to make / prepare | بنانا | banaana |
| to like | پسند ہونا | pasand hona |
| to want / need | چاہیے / چاہنا | chahiye / chaahna |
| hunger | بھوک | bhook |
| thirst | پیاس | pyaas |
| I am hungry | مجھے بھوک لگی ہے | Mujhe bhook lagi hai |
| I am thirsty | مجھے پیاس لگی ہے | Mujhe pyaas lagi hai |
| tasty | مزے دار | mazedaar |
| delicious | لذیذ | lazeez |
| spicy / hot (taste) | تیز / مرچ دار | teiz / mirch-daar |
| sweet | میٹھا | meetha |
| salty | نمکین | namkeen |
| sour | کھٹا | khatta |
| bitter | کڑوا | karwa |
| bland | پھیکا | pheeka |
| hot (temperature) | گرم | garam |
| cold | ٹھنڈا | thanda |
| some / a little | تھوڑا / تھوڑا سا | thora / thora sa |
| more | اور / زیادہ | aur / ziada |
| enough | کافی | kaafi |
| a lot / much | بہت | bohat |
| restaurant | ریسٹورنٹ | restaurant |
| café | کیفے | cafe |
| waiter | ویٹر | waiter |
| bill / check | بل | bill |
| menu | مینو | menu |
| table | میز | maiz |
| one plate | ایک پلیٹ | aik plate |
| one cup | ایک کپ | aik cup |
| one glass | ایک گلاس | aik glass |
| Please give me X | مجھے X دیجیے | Mujhe X dijiye |
| Bring the bill please | بل لے آئیے، براہِ کرم | Bill le aaiye, barah e karam |
| I like X | مجھے X پسند ہے | Mujhe X pasand hai |
| I do not like X | مجھے X پسند نہیں ہے | Mujhe X pasand nahi hai |
| I am full | میرا پیٹ بھر گیا ہے | Mera pait bhar gaya hai |
| Thank you for the food | کھانے کا شکریہ | Khaane ka shukriya |