Kahibaro
Discord Login Register

2.10.1 Real-life scenarios

Everyday Real-life Scenarios in Simple Urdu

In this chapter you will see short, realistic mini dialogues for very common situations. The focus is on very short, clear exchanges that you can recognize and adapt.

You already know basic sentence structure and polite phrases, so here we will put them into context.

Each scenario includes:

Try to read aloud, notice patterns, and imagine yourself using these sentences.


Scenario 1: Meeting Someone for the First Time

This is a simple first meeting, for example at a course or event.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Assalāmu alaikum.السلام علیکم۔Peace be upon you. (hello)
2Wa alaikum assalām.وعلیکم السلام۔And peace be upon you too.
3Mera naam Ali hai. Aapka naam kya hai?میرا نام علی ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟My name is Ali. What is your name?
4Mera naam Sara hai.میرا نام سارا ہے۔My name is Sara.
5Aap kahan se hain?آپ کہاں سے ہیں؟Where are you from?
6Main Lahore se hoon. Aur aap?میں لاہور سے ہوں۔ اور آپ؟I am from Lahore. And you?
7Main Karachi se hoon. Aap se milkar khushi hui.میں کراچی سے ہوں۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔I am from Karachi. Nice to meet you.
8Mujhe bhi.مجھے بھی۔Me too. / Likewise.

Key idea:
Notice the polite “aap” for “you” and the very common ending:
“Aap se milkar khushi hui.”


Scenario 2: At a Shop or Small Store

You walk into a small shop and ask for something.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Assalāmu alaikum. Ye biscuits kitne ke hain?السلام علیکم۔ یہ بسکٹ کتنے کے ہیں؟Hello. How much are these biscuits?
2Wa alaikum assalām. Ye pachas rupay ke hain.وعلیکم السلام۔ یہ پچاس روپے کے ہیں۔Hello. These are for fifty rupees.
3Thik hai, ek packet de dijie.ٹھیک ہے، ایک پیکٹ دے دیجیے۔Okay, give me one packet please.
4Aur kuchh?اور کچھ؟Anything else?
5Nahi, bas.نہیں، بس۔No, that is all.
6Ye lijiye.یہ لیجیے۔Here you are.
7Shukriya.شکریہ۔Thank you.
8Ji, shukriya.جی، شکریہ۔Yes, thank you.

Pattern:
“Ye … kitne ke hain?” is a very useful pattern for asking a price.


Scenario 3: Asking for Directions on the Street

You are lost and ask someone how to get somewhere.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Maaf kijie, yahan se railway station kaise jana hai?معاف کیجیے، یہاں سے ریلوے اسٹیشن کیسے جانا ہے؟Excuse me, how to go to the railway station from here?
2Seedha jaiye, phir daen muṛ jaiye.سیدھا جائیے، پھر دائیں مُڑ جائیے۔Go straight, then turn right.
3Door hai?دور ہے؟Is it far?
4Nahi, sirf das minute paidal.نہیں، صرف دس منٹ پیدل۔No, only ten minutes on foot.
5Bohat shukriya.بہت شکریہ۔Thank you very much.
6Koi baat nahi.کوئی بات نہیں۔You are welcome. / No problem.

Common chunks:

Scenario 4: In a Café or Restaurant

You sit down and order something to eat or drink.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Waiter saab, idhar aaiye.ویٹر صاحب، ادھر آئیے۔Waiter sir, come here please.
2Ji, kya laun?جی، کیا لاؤں؟Yes, what shall I bring?
3Ek chai aur ek samosa la dijiye.ایک چائے اور ایک سموسہ لا دیجیے۔Please bring one tea and one samosa.
4Aur kuchh?اور کچھ؟Anything else?
5Filhal nahi.فی الحال نہیں۔Not for now.
6Chai kitni der mein aayegi?چائے کتنی دیر میں آئے گی؟How long will the tea take?
7Paanch minute mein.پانچ منٹ میں۔In five minutes.

Note:
You often hear polite verbs like “laiye,” “la dijiye” with “ji” for politeness.


Scenario 5: At Work or in Class, Asking for Help

Here you ask a colleague or classmate for simple help.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Maaf kijie, kya aap meri madad kar sakte hain?معاف کیجیے، کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟Excuse me, can you help me?
2Ji, kis cheez mein?جی، کس چیز میں؟Yes, with what?
3Mujhe ye form samajh nahi aa raha.مجھے یہ فارم سمجھ نہیں آ رہا۔I do not understand this form.
4Thik hai, main samjhata hoon.ٹھیک ہے، میں سمجھاتا ہوں۔Okay, I will explain.
5Bohat meherbani.بہت مہربانی۔Many thanks.
6Koi masla nahi.کوئی مسئلہ نہیں۔No problem.

Tip:
“Madad” means “help” and is very common in real-life situations.


Scenario 6: On the Phone, Basic Call

A simple phone conversation to check if someone is free.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Hello, Ali bol rahe hain?ہیلو، علی بول رہے ہیں؟Hello, is Ali speaking?
2Ji, Ali bol raha hoon. Kaun?جی، علی بول رہا ہوں۔ کون؟Yes, Ali speaking. Who is this?
3Main Ahmed hoon. Aap kaise hain?میں احمد ہوں۔ آپ کیسے ہیں؟I am Ahmed. How are you?
4Main thik hoon. Aap sunaiye.میں ٹھیک ہوں۔ آپ سنائیے۔I am fine. You tell (how are you).
5Main bhi thik hoon. Aaj shaam ko fārag hain?میں بھی ٹھیک ہوں۔ آج شام کو فارغ ہیں؟I am also fine. Are you free this evening?
6Ji, shaam ko saat baje fārag hoon.جی، شام کو سات بجے فارغ ہوں۔Yes, I am free at seven in the evening.

Typical phrases:
“Bol raha hoon” on the phone, “Aap kaise hain?” for “How are you?”.


Scenario 7: At the Doctor’s Reception

You are at a clinic reception and need an appointment.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Assalāmu alaikum. Doctor sahib andar hain?السلام علیکم۔ ڈاکٹر صاحب اندر ہیں؟Hello. Is the doctor inside?
2Wa alaikum assalām. Ji, lekin abhi busy hain.وعلیکم السلام۔ جی، لیکن ابھی بزی ہیں۔Hello. Yes, but he is busy now.
3Kya aaj ke liye appointment mil sakta hai?کیا آج کے لیے اپائنٹمنٹ مل سکتا ہے؟Can I get an appointment for today?
4Ji, aap ka naam?جی، آپ کا نام؟Yes, your name?
5Mera naam Farhan hai.میرا نام فرحان ہے۔My name is Farhan.
6Thik hai, saat baje aa jaiye.ٹھیک ہے، سات بجے آ جائیے۔Okay, come at seven o’clock.
7Thik hai, shukriya.ٹھیک ہے، شکریہ۔Okay, thank you.

Real-life detail:
Mixing English words like “appointment” and “busy” is normal in everyday Urdu.


Scenario 8: In Public Transport

You are on a bus and ask about the route and fare.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Bhai sahib, ye bus Saddar jaati hai?بھائی صاحب، یہ بس صدر جاتی ہے؟Brother, does this bus go to Saddar?
2Ji haan, jaati hai.جی ہاں، جاتی ہے۔Yes, it does.
3Kiraya kitna hai?کرایہ کتنا ہے؟How much is the fare?
4Paitis rupay.پینتیس روپے۔Thirty‑five rupees.
5Ye lijiye.یہ لیجیے۔Here you go.
6Ticket.ٹکٹ۔Ticket.

Note:
“Bhai sahib” is often used for men in public, like “sir” but informal and friendly.


Scenario 9: At a Friend’s House

You visit a friend’s home and talk with their family briefly.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Assalāmu alaikum, kya Ali ghar par hain?السلام علیکم، کیا علی گھر پر ہیں؟Hello, is Ali at home?
2Wa alaikum assalām. Ji, andar aaiye.وعلیکم السلام۔ جی، اندر آئیے۔Hello. Yes, please come in.
3Aap kya lenge, chai ya pani?آپ کیا لیں گے، چائے یا پانی؟What will you take, tea or water?
4Sirf pani, shukriya.صرف پانی، شکریہ۔Only water, thanks.
5Ali, tumhare dost aaye hain!علی، تمہارے دوست آئے ہیں!Ali, your friends are here!
6Aray, Ahmed! Kaise ho?ارے، احمد! کیسے ہو؟Oh, Ahmed! How are you?
7Thik hoon, tum sunao.ٹھیک ہوں، تم سناؤ۔I am fine, you tell.

Cultural hint:
Offering chai or pani is extremely common when someone visits.


Scenario 10: At a Hotel Reception

You arrive at a hotel and check in.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Assalāmu alaikum, mujhe ek room chahiye.السلام علیکم، مجھے ایک روم چاہیے۔Hello, I need a room.
2Wa alaikum assalām. Single ya double?وعلیکم السلام۔ سنگل یا ڈبل؟Hello. Single or double?
3Single, ek raat ke liye.سنگل، ایک رات کے لیے۔Single, for one night.
4Ji, passport dikhaaiye.جی، پاسپورٹ دکھائیے۔Yes, please show your passport.
5Ye lijiye.یہ لیجیے۔Here it is.
6Aap ka room teesri manzil par hai.آپ کا روم تیسری منزل پر ہے۔Your room is on the third floor.
7Lift kidhar hai?لفٹ کدھر ہے؟Where is the elevator?
8Yahan se seedha, phir baen taraf.یہاں سے سیدھا، پھر بائیں طرف۔Straight from here, then on the left.

Pattern:
“Mujhe ek room chahiye” is a very flexible pattern: “Mujhe … chahiye” = “I need / I want …”.


Scenario 11: In a Simple Complaint

You politely complain about something small, for example in a restaurant.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Maaf kijie, ye chai thandi hai.معاف کیجیے، یہ چائے ٹھنڈی ہے۔Excuse me, this tea is cold.
2Oh, maaf kijie. Main abhi garam karwata hoon.اوہ، معاف کیجیے۔ میں ابھی گرم کرواتا ہوں۔Oh, I am sorry. I will get it heated now.
3Koi baat nahi, lekin zara jaldi.کوئی بات نہیں، لیکن ذرا جلدی۔It is okay, but please a little faster.
4Ji, zarur.جی، ضرور۔Yes, sure.

Tone:
“Maaf kijie” and “koi baat nahi” keep the complaint polite and soft.


Scenario 12: At the Market, Light Bargaining

You are buying fruit and try a small bargain.

Dialogue

LineRoman UrduUrdu scriptEnglish meaning
1Bhai, aam kitne ke hain?بھائی، آم کتنے کے ہیں؟Brother, how much are the mangoes?
2Aath sau rupay kilo.آٹھ سو روپے کلو۔Eight hundred rupees per kilo.
3Thoda kam kijie, saat sau kar dijie.تھوڑا کم کیجیے، سات سو کر دیجیے۔Make it a bit less, make it seven hundred.
4Nahi, behen, aath sau hi final hai.نہیں، بہن، آٹھ سو ہی فائنل ہے۔No, sister, eight hundred is final.
5Thik hai, aadha kilo de dijie.ٹھیک ہے، آدھا کلو دے دیجیے۔Okay, give me half a kilo.

Common expressions:
“Thoda kam kijie” and “final hai” are very typical in local markets.


Mini Practice: Changing Details

Use the patterns and change just one or two words.

  1. “Mera naam Ali hai. Aapka naam kya hai?”
    • Change name: “Mera naam … hai.”
  2. “Ye bus Saddar jaati hai?”
    • Change place: “Ye bus airport jaati hai?”
  3. “Mujhe ek room chahiye.”
    • Change object: “Mujhe ek chai chahiye.”

Try saying each line out loud with different names, places, and objects.


Important Real-life Patterns to Remember

Useful everyday sentence patterns:

  • Asking for something
    “Mujhe [object] chahiye.”
    “Ek [object] de dijie.”
  • Asking how much
    “Ye kitne ke hain?”
    “Kiraya kitna hai?”
  • Asking where / how
    “Ye bus [place] jaati hai?”
    “Yahan se [place] kaise jana hai?”
  • Polite start or apology
    “Maaf kijie …”
    “Assalāmu alaikum …”

These patterns appear again and again in real life. Try to listen for them in movies, videos, or daily speech.


New Vocabulary from This Chapter

Urdu (Nastaliq)Roman UrduEnglish
بسکٹbiscuit(s)biscuits
پیکٹpacketpacket
کرایہkirayafare, rent
مددmadadhelp
مسئلہmaslaproblem, issue
فارمformform (document)
ویٹرwaiterwaiter
سموسہsamosasamosa (snack)
ڈاکٹرdoctordoctor
اپائنٹمنٹappointmentappointment
بزیbusybusy
کلینکclinicclinic
ریلوے اسٹیشنrailway stationrailway station
پیدلpaidalon foot, walking
دائیںdaenright (direction)
بائیںbaenleft (direction)
سیدھاseedhastraight
چائےchaitea
پانیpaniwater
فارغfāragfree, not busy
کمرہ / رومkamra / roomroom
منزلmanzilfloor (of a building)
لفٹliftelevator
بازارbazaarmarket
آمaammango
کلّوkilokilogram
آدھاaadhahalf
ٹھنڈیthandicold (for things)
گرمgaramhot, warm
بہنbehensister (also polite address)
بھائی صاحبbhai sahibbrother / sir (polite)
کوئی بات نہیںkoi baat nahiit is okay / no problem
بہت مہربانیbohat meherbanimany thanks
اندر آئیےandar aaiyeplease come in
ادھر آئیےidhar aaiyecome here (please)
لے لیجیے / یہ لیجیےle lijiye / ye lijiyehere you are / please take

Use these small dialogues as building blocks for your own real-life interactions in Urdu.

Views: 6

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!