Table of Contents
Using Urdu to Talk About Travel Experiences
In this chapter you will learn how to describe past trips and journeys in Urdu. You already know the basics of the past tense and sentence structure, so we will focus on expressions that are typical when people talk about travel: where they went, how they went, what they did, and how they felt.
Key Verbs for Travel Experiences
When you describe a trip, some verbs appear again and again. You know their basic forms already, so here we will focus on how they commonly appear in travel stories.
Core travel verbs
| English | Urdu (infinitive) | Everyday past forms (1st person) |
|---|---|---|
| to go | جانا | میں لاہور گیا / میں لاہور گئی |
| to come | آنا | میں واپس آیا / میں واپس آئی |
| to arrive | پہنچنا | میں ہوٹل پہنچا / میں ہوٹل پہنچی |
| to leave, depart | نکلنا | میں صبح جلدی نکلا / نکلی |
| to stay | ٹھہرنا / رکنا | میں تین دن وہیں ٹھہرا / ٹھہری |
| to visit | گھومنے جانا / دیکھنا / ملنا | میں فیصل مسجد دیکھنے گیا / گئی |
| to see | دیکھنا | میں نے بہت خوبصورت جگہیں دیکھیں |
| to enjoy | مزہ آنا | مجھے بہت مزہ آیا |
| to like | پسند آنا / اچھا لگنا | مجھے وہ شہر بہت پسند آیا / مجھے وہ شہر اچھا لگا |
| to travel | سفر کرنا | میں نے ٹرین سے سفر کیا |
| to walk | چلنا | ہم بازار میں کافی دیر چلے |
| to shop | خریداری کرنا | میں نے وہاں خریداری کی |
| to take photos | تصویریں کھینچنا | میں نے بہت تصویریں کھینچیں |
| to get tired | تھک جانا | میں بہت تھک گیا / گئی |
Examples:
- میں گرمیوں کی چھٹیوں میں اسلام آباد گیا۔
“I went to Islamabad in the summer holidays.” - ہم دو دن مری میں ٹھہرے اور پھر واپس لاہور آئے۔
“We stayed in Murree for two days and then came back to Lahore.” - مجھے وہاں بہت مزہ آیا اور شہر مجھے بہت پسند آیا۔
“I really enjoyed it there and I really liked the city.”
Saying Where and How You Travelled
You already know basic postpositions and place vocabulary. Here we focus on patterns that are especially common in travel stories.
Means of transport
Use the postposition سے to say “by” a type of transport.
| English | Urdu phrase |
|---|---|
| by train | ٹرین سے |
| by bus | بس سے |
| by car | گاڑی سے |
| by plane | جہاز سے |
| by rickshaw | رکشہ سے |
| by taxi | ٹیکسی سے |
| on foot | پیدل |
Examples:
- میں لاہور سے کراچی ٹرین سے گیا۔
“I went from Lahore to Karachi by train.” - ہم ایئرپورٹ سے ہوٹل تک ٹیکسی سے آئے۔
“We came from the airport to the hotel by taxi.” - شہر کے مرکز میں ہم زیادہ تر پیدل ہی گھومتے رہے۔
“In the city center we mostly walked around.”
From where to where
Use سے for “from” and تک or کو for “to / until”.
| English | Urdu |
|---|---|
| from Lahore to Multan | لاہور سے ملتان تک |
| from home to airport | گھر سے ایئرپورٹ تک |
| from Karachi to Dubai | کراچی سے دبئی تک |
Examples:
- میں گھر سے ایئرپورٹ تک اوبر سے گیا۔
“I went from home to the airport by Uber.” - ہم راولپنڈی سے مری تک بس سے گئے۔
“We went from Rawalpindi to Murree by bus.”
Talking about When: Time Expressions for Trips
To describe travel experiences, you often say when something happened and how long it lasted.
When did the trip happen?
Some very useful time expressions are:
| English | Urdu |
|---|---|
| last year | پچھلے سال |
| last month | پچھلے مہینے |
| last week | پچھلے ہفتے |
| two years ago | دو سال پہلے |
| a few months ago | کچھ مہینے پہلے |
| in the summer | گرمیوں میں |
| in the winter | سردیوں میں |
Examples:
- میں پچھلے سال پہلی دفعہ پاکستان گیا۔
“I went to Pakistan for the first time last year.” - ہم دو سال پہلے اسلام آباد گئے تھے۔
“We went to Islamabad two years ago.” - میں گرمیوں میں مری گیا تھا۔
“I went to Murree in the summer.”
How long did you stay?
Use words for duration together with تک or with just the noun of time.
| English | Urdu |
|---|---|
| for three days | تین دن تک / تین دن |
| for one week | ایک ہفتہ / ایک ہفتے تک |
| for two nights | دو راتیں |
| the whole day | پورا دن |
| the whole week | پورا ہفتہ |
Examples:
- میں وہاں تین دن رہا۔
“I stayed there for three days.” - ہم ایک ہفتہ اسلام آباد میں رہے۔
“We stayed in Islamabad for one week.” - میں نے پورا دن ساحل پر گزارا۔
“I spent the whole day at the beach.”
Describing Places and Views
When you talk about travel, you often describe what a place was like. Here are some common adjectives and patterns for travel descriptions.
Useful adjectives for places
| English | Urdu |
|---|---|
| beautiful | خوبصورت |
| very beautiful | بہت خوبصورت |
| big | بڑا / بڑی |
| small | چھوٹا / چھوٹی |
| clean | صاف |
| dirty | گندا / گندی |
| crowded | بھرا ہوا / بھیڑ بھاڑ والا |
| peaceful | پرسکون |
| interesting | دلچسپ |
| historical | تاریخی |
| modern | جدید |
| old (not new) | پرانا / پرانی |
Examples:
- لاہور ایک بہت خوبصورت اور تاریخی شہر ہے۔
“Lahore is a very beautiful and historical city.” - مری میں موسم بہت اچھا اور ہوا بہت ٹھنڈی تھی۔
“In Murree the weather was very good and the air was very cool.” - وہاں کا بازار بہت بھیڑ بھاڑ والا تھا۔
“The market there was very crowded.”
Describing views and nature
Common nouns for views and nature:
| English | Urdu |
|---|---|
| mountain(s) | پہاڑ |
| sea | سمندر |
| beach | ساحل / بیچ |
| lake | جھیل |
| river | دریا |
| park | پارک |
| garden | باغ |
| forest | جنگل |
Useful phrases:
- پہاڑوں کا نظارہ
“view of the mountains” - سمندر کا کنارہ
“seashore, seaside” - جھیل کے کنارے
“by the lake”
Examples:
- ہوٹل کی کھڑکی سے پہاڑوں کا بہت خوبصورت نظارہ آتا تھا۔
“From the hotel window there was a very beautiful view of the mountains.” - ہم شام کو سمندر کے کنارے بیٹھے رہے۔
“In the evening we sat by the sea.” - صبح جھیل کے کنارے بہت خاموشی اور سکون تھا۔
“In the morning there was a lot of silence and peace by the lake.”
Talking about Activities during the Trip
To tell a complete travel story, you say what you did each day or in general.
Typical travel activities
| English | Urdu phrase |
|---|---|
| to go sightseeing | گھومنے پھرنے جانا |
| to visit famous places | مشہور جگہیں دیکھنا |
| to visit a mosque | مسجد جانا / مسجد دیکھنا |
| to visit a museum | میوزیم جانا / میوزیم دیکھنا |
| to visit family / friends | رشتہ داروں سے ملنا / دوستوں سے ملنا |
| to eat local food | مقامی کھانا کھانا |
| to try a special dish | خاص ڈش چکھنا / آزمانا |
| to go shopping | خریداری کرنا |
| to go to the bazaar / mall | بازار جانا / مال جانا |
| to relax in the hotel | ہوٹل میں آرام کرنا |
| to take a city tour | سٹی ٹور کرنا / شہر کی سیر کرنا |
Examples:
- ہم نے پہلے دن شہر کی سیر کی اور کچھ مشہور جگہیں دیکھیں۔
“On the first day we did a city tour and saw some famous places.” - دوسرے دن ہم میوزیم گئے اور شام کو بازار میں خریداری کی۔
“On the second day we went to the museum and in the evening shopped in the bazaar.” - میں نے وہاں مقامی کھانا کھایا اور ایک خاص ڈش چکھی۔
“I ate local food there and tried a special dish.”
Sequencing your story
Use simple linking words to put activities in order.
| English | Urdu |
|---|---|
| first | پہلے |
| then / after that | پھر / اس کے بعد |
| after that | اس کے بعد |
| in the evening | شام کو |
| finally / at last | آخر میں |
Examples:
- پہلے ہم ہوٹل گئے، پھر ہم تھوڑا آرام کیا، اس کے بعد ہم باہر نکلے۔
“First we went to the hotel, then we rested a little, after that we went out.” - صبح ہم نے ناشتہ کیا، اس کے بعد ہم پارک میں گئے، آخر میں ہم سمندر کے کنارے گئے۔
“In the morning we had breakfast, after that we went to the park, and finally we went to the seaside.”
Expressing Feelings and Opinions about the Trip
After you say what happened, you often say how you felt about it. Here are useful patterns.
Saying you liked or disliked something
Very useful structures:
- مجھے ___ پسند آیا / آئی / آئے
- مجھے ___ اچھا لگا / لگی / لگے
Both mean “I liked ___”.
| English | Urdu example |
|---|---|
| I liked the city | مجھے شہر بہت پسند آیا / شہر مجھے بہت اچھا لگا |
| I liked the food | مجھے کھانا بہت پسند آیا |
| I liked the people | مجھے لوگ بہت اچھے لگے |
| I did not like the hotel | مجھے ہوٹل اچھا نہیں لگا |
| I did not like the weather | مجھے موسم پسند نہیں آیا |
Examples:
- مجھے اسلام آباد بہت پسند آیا۔
“I really liked Islamabad.” - وہاں کے لوگ مجھے بہت اچھے لگے۔
“I found the people there very nice.” - مجھے ہوٹل بالکل اچھا نہیں لگا۔
“I did not like the hotel at all.”
Saying you enjoyed or did not enjoy
The expression مزہ آنا is very common.
- مجھے بہت مزہ آیا۔
“I really enjoyed (it).” - ہمیں اس ٹور میں زیادہ مزہ نہیں آیا۔
“We did not enjoy this tour much.”
You can add reason:
- مجھے اس سفر میں بہت مزہ آیا، کیونکہ میں نے پہلی دفعہ پہاڑ دیکھے۔
“I really enjoyed this trip because I saw mountains for the first time.”
Talking about problems
Sometimes trips have difficulties. Useful words:
| English | Urdu |
|---|---|
| problem | مسئلہ |
| traffic | ٹریفک |
| delay | لیٹ / تاخیر |
| very crowded | بہت رش تھا / بہت بھیڑ تھی |
| expensive | مہنگا / مہنگی |
| cheap | سستا / سستی |
Examples:
- وہاں بہت ٹریفک تھی، اس لئے ہم لیٹ ہو گئے۔
“There was a lot of traffic there, so we got late.” - ہوٹل اچھا تھا، لیکن بہت مہنگا تھا۔
“The hotel was good, but it was very expensive.” - بازار میں اتنا رش تھا کہ ہم جلدی تھک گئے۔
“There was so much crowd in the market that we got tired quickly.”
Short Travel Narratives: Model Paragraphs
Below are some model mini stories. They show how to join the elements you have learned.
A simple weekend trip
- Urdu
میں پچھلے ہفتے اپنے دوست کے ساتھ مری گیا۔ ہم راولپنڈی سے بس سے گئے۔ سفر تقریباً دو گھنٹے کا تھا، لیکن راستہ بہت خوبصورت تھا، کیونکہ دونوں طرف پہاڑ تھے۔ ہم ایک سادہ سے ہوٹل میں ٹھہرے۔ پہلے دن ہم نے شہر کی سیر کی اور شام کو بازار میں خریداری کی۔ دوسرے دن ہم صبح جلدی اٹھے اور پہاڑوں پر چلنے گئے۔ موسم ٹھنڈا اور بہت خوشگوار تھا۔ مجھے وہاں بہت مزہ آیا اور مری مجھے بہت پسند آیا۔
- English gloss
“Last week I went to Murree with my friend. We went by bus from Rawalpindi. The journey was about two hours, but the route was very beautiful because there were mountains on both sides. We stayed in a simple hotel. On the first day we toured the town and in the evening we shopped in the bazaar. On the second day we got up early and went walking in the mountains. The weather was cool and very pleasant. I really enjoyed it there and I really liked Murree.”
Visiting relatives in another city
- Urdu
دو سال پہلے میں اپنے رشتہ داروں سے ملنے فیصل آباد گیا تھا۔ میں لاہور سے ٹرین سے گیا۔ ٹرین تھوڑی لیٹ تھی، لیکن سفر آرام دہ تھا۔ میرے ماموں نے مجھے اسٹیشن سے لیا اور ہم گاڑی سے گھر گئے۔ میں تین دن ان کے گھر ٹھہرا۔ ہم نے ایک دن شہر کے مشہور ریسٹورنٹس میں کھانا کھایا، دوسرے دن ہم نے ایک بڑے مال میں خریداری کی، اور آخری دن ہم نے پورا وقت گھر پر گپ شپ میں گزارا۔ مجھے اپنے رشتہ داروں کے ساتھ وقت گزار کر بہت خوشی ہوئی۔
- English gloss
“Two years ago I went to Faisalabad to visit my relatives. I went by train from Lahore. The train was a little late, but the journey was comfortable. My uncle picked me up from the station and we went home by car. I stayed at their house for three days. One day we ate in the famous restaurants of the city, the second day we shopped in a big mall, and on the last day we spent the whole time at home chatting. I felt very happy after spending time with my relatives.”
Asking Others about Their Travel Experiences
To have a conversation, you should also be able to ask questions about someone else’s trip.
Common questions
| English | Urdu question |
|---|---|
| Where did you go? | آپ کہاں گئے تھے؟ / تم کہاں گئے تھے؟ |
| When did you go? | آپ کب گئے تھے؟ |
| How did you go (which transport)? | آپ کیسے گئے تھے؟ ٹرین سے یا بس سے؟ |
| How long did you stay? | آپ کتنے دن وہاں رہے؟ |
| With whom did you go? | آپ کس کے ساتھ گئے تھے؟ |
| What did you see there? | آپ نے وہاں کیا کیا دیکھا؟ |
| Did you enjoy it? | کیا آپ کو مزہ آیا؟ |
| Did you like the city? | کیا آپ کو وہ شہر پسند آیا؟ |
Example mini dialogue:
- الف: آپ پچھلی چھٹیوں میں کہاں گئے تھے؟
“Where did you go in your last holidays?” - ب: میں اپنے دوستوں کے ساتھ ناران گیا تھا۔
“I went to Naran with my friends.” - الف: آپ وہاں کتنے دن رہے؟
“How many days did you stay there?” - ب: ہم چار دن رہے، اور ہمیں بہت مزہ آیا۔
“We stayed four days, and we really enjoyed it.”
Boxed Key Expressions
Very useful patterns for travel stories:
- میں پچھلے سال ___ گیا / گئی تھا۔
“I went to ___ last year.” - میں ___ سے ___ تک ٹرین / بس / گاڑی سے گیا / گئی۔
“I went from ___ to ___ by train / bus / car.” - میں وہاں ___ دن رہا / رہی۔
“I stayed there for ___ days.” - ہم نے شہر کی سیر کی اور مشہور جگہیں دیکھیں۔
- مجھے شہر / موسم / کھانا بہت پسند آیا۔
- مجھے اس سفر میں بہت مزہ آیا۔
- وہاں کچھ مسئلے بھی تھے، مثلاً ___۔
These patterns help you create clear and natural travel descriptions in Urdu.
Vocabulary List for This Chapter
Travel verbs & actions
- جانا
- آنا
- پہنچنا
- نکلنا
- ٹھہرنا / رکنا
- سفر کرنا
- گھومنے پھرنے جانا
- سیر کرنا
- دیکھنا
- تصویریں کھینچنا
- خریداری کرنا
- آرام کرنا
- چکھنا / آزمانا
Transport & movement
- ٹرین
- بس
- گاڑی
- جہاز
- رکشہ
- ٹیکسی
- پیدل
- سے (by, from)
- تک (to, until)
Places & nature
- پہاڑ
- سمندر
- ساحل
- جھیل
- دریا
- پارک
- باغ
- جنگل
- بازار
- مال (shopping mall)
- ہوٹل
Time & duration
- پچھلے سال
- پچھلے ہفتے
- پہلے (first)
- پھر / اس کے بعد
- آخر میں
- پورا دن
- پورا ہفتہ
Descriptions & opinions
- خوبصورت
- تاریخی
- جدید
- پرسکون
- دلچسپ
- بھیڑ بھاڑ والا
- مہنگا / سستا
- مسئلہ
- مزہ آنا
- پسند آنا
- اچھا لگنا