Kahibaro
Discord Login Register

3.7 Health and Emergencies

Understanding Health and Emergencies in Urdu

In this chapter you will learn how to talk about health, illness, and emergencies in Urdu, and how to manage basic real life situations such as visiting a doctor, describing symptoms, and asking for urgent help. The focus here is on communication, not on detailed grammar explanations.


Key Contexts for Health Language

When you talk about health in Urdu, you usually find yourself in one of these situations:

  1. Describing how you feel
  2. Explaining symptoms to a doctor
  3. Understanding the doctor’s basic questions and instructions
  4. Asking for help in an emergency
  5. Talking about medicines and simple treatments

We will build expressions around these practical needs.


Basic Health Vocabulary and Simple Patterns

Words for “health” and “sickness”

Some core nouns that appear in many sentences:

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
healthصحتsehat
sickness / illnessبیماریbemārī
painدردdard
coughکھانسیkhānsī
feverبخارbukhaar
coldزکامzukām
fluفلو / نزلہflu / nazla
infectionانفیکشنinfection
allergyالرجیallergy
wound / injuryزخمzakhm

You can combine these with simple present tense verbs you already know, such as:

Examples:

Important pattern:
To say “I have [symptom]”, Urdu often uses the structure:
مجھے + [symptom] + ہے
Mujhe + [symptom] + hai
“I have [symptom].”


Describing Pain: Where and How Much

Core pattern: “I have pain in my …”

The most useful construction is:

مجھے [body part] میں درد ہے۔
Mujhe [body part] mein dard hai.
“I have pain in my [body part].”

Common body parts:

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
headسرsar
throatگلاgala
stomachپیٹpeṭ
backکمرkamar
legٹانگtāng
armبازوbāzū
handہاتھhāth
footپاؤںpāon
chestسینہ / چھاتیseena / chhātī
toothدانتdānt
earکانkān

Examples:

You can change مجھے to other pronouns:

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
to meمجھےmujhe
to you (informal)تمہیںtumheñ
to you (polite)آپ کوaap ko
to him / herاسےusay
to themانہیںunheñ

Example:

Saying “a little” and “a lot”

To describe intensity:

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
a little / slightlyتھوڑا ساthoṛā sa
a lot / veryبہت زیادہbohat ziyāda
too muchبہت زیادہbohat ziyāda (context)
severe / strongشدیدshadīd

You can put these before درد or before ہے.

Examples:

Common Symptoms: Useful Phrases

Here are frequent symptoms and ready made sentences you can adjust.

Physical symptoms

EnglishUrdu sentenceRoman Urdu
I feel weak.میں کمزور محسوس کرتا / کرتی ہوں۔Main kamzor mehsoos karta / kartī hun.
I am very tired.میں بہت تھکا ہوا / ہوئی ہوں۔Main bohat thakā huā / huī hun.
I am not feeling well.میری طبعیت ٹھیک نہیں ہے۔Merī tabiyat theek nahiñ hai.
I am dizzy.مجھے چکر آ رہے ہیں۔Mujhe chakkar aa rahe hain.
I am short of breath.مجھے سانس لینے میں دقت ہو رہی ہے۔Mujhe saans lene mein diqqat ho rahi hai.
I am shivering.مجھے کپکپی ہو رہی ہے۔Mujhe kapkapi ho rahi hai.
I feel nauseous.مجھے متلی ہو رہی ہے۔Mujhe matlī ho rahi hai.
I am vomiting.مجھے قے ہو رہی ہے۔Mujhe qay ho rahi hai.

Note the frequent expression:

This is a polite, common way to say you are unwell, without details.

Fever, cough, cold

Examples:

At the Doctor: Typical Questions & Answers

When you visit a doctor, you need to understand typical questions and answer them simply.

Typical questions a doctor may ask

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
What is the problem?کیا مسئلہ ہے؟Kya masla hai?
What happened?کیا ہوا؟Kya huā?
Since when do you have this problem?کب سے یہ مسئلہ ہے؟Kab se yeh masla hai?
Where does it hurt?کہاں درد ہے؟Kahāñ dard hai?
Do you have fever?کیا آپ کو بخار ہے؟Kya aap ko bukhaar hai?
Are you coughing?کیا آپ کو کھانسی ہے؟Kya aap ko khānsī hai?
Are you taking any medicine?کیا آپ کوئی دوا لے رہے ہیں؟Kya aap koī dawā le rahe hain?
Do you have any allergy?کیا آپ کو کوئی الرجی ہے؟Kya aap ko koī allergy hai?
Since how many days?کتنے دنوں سے؟Kitne dinoñ se?
Is the pain constant or sometimes?درد ہمیشہ رہتا ہے یا کبھی کبھی؟Dard hamesha rehta hai ya kabhī kabhī?

You can prepare short, clear answers.

Answering the doctor’s questions

Useful patterns:

Examples:

مریض: دو دن سے۔
Mareez: Do din se.
Patient: “For two days.”

مریض: جی ہاں، تھوڑی سی کھانسی ہے۔
Mareez: Jī hān, thoṛī sī khānsī hai.
Patient: “Yes, I have a little cough.”

مریض: میرے سر میں درد ہے۔
Mareez: Mere sar mein dard hai.
Patient: “I have pain in my head.”


Understanding Basic Instructions from the Doctor

Doctors often give short instructions. You should recognize key verbs and patterns even if you cannot catch every word.

Common instruction verbs

EnglishUrdu (dictionary form)Roman Urdu
to take (medicine)دوا لیناdawā lena
to drinkپیناpeena
to restآرام کرناaaraam karna
to sleepسوناsona
to eatکھاناkhāna
to avoidپرہیز کرناparhez karna
to exerciseورزش کرناwarzish karna

When speaking to you (polite), doctors usually use polite verb forms. Focus on the meaning, not on every grammar detail.

Typical doctor instructions

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
Take this medicine.یہ دوا لیں۔Yeh dawā leñ.
Take this tablet twice a day.یہ گولی دن میں دو بار لیں۔Yeh golī din mein do bār leñ.
Take it after food.کھانے کے بعد لیں۔Khāne ke baad leñ.
Take it before food.کھانے سے پہلے لیں۔Khāne se pehle leñ.
Drink a lot of water.زیادہ پانی پئیں۔Ziyāda pānī pīeñ.
Take rest.آرام کریں۔Aaraam kareñ.
Do not go to work today.آج کام پر نہ جائیں۔Aaj kaam par na jāeñ.
Come again after three days.تین دن بعد دوبارہ آئیں۔Tīn din baad dobārā āeñ.
Do not eat spicy food.مرچ مصالحہ والا کھانا نہ کھائیں۔Mirch masāla wāla khāna na khāeñ.
If it gets worse, come to the hospital.اگر حالت خراب ہو تو ہسپتال آئیں۔Agar hālat kharāb ho to hospital āeñ.

Try to catch time words like:

Example:

Talking About Medicines and Treatment

Basic words for medicines

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
medicineدواdawā
tablet / pillگولیgolī
syrupشربت / سیرپsharbat / syrup
injectionانجکشنinjection
bandageپٹیpaṭṭī
cream / ointmentکریم / مرہمcream / marham
prescriptionنسخہ / پرچیnuskha / parchī
pharmacyمیڈیکل اسٹور / فارمیسیmedical store / pharmacy
antibioticsاینٹی بائیوٹکantibiotic
painkillerدرد کی دواdard ki dawā

Useful patterns:

Buying medicine at a pharmacy

Sample mini dialogues:

Dialogue 1: Asking for a medicine

ع: Customer
د: Pharmacist

Dialogue 2: Checking how to take it

Emergencies: Asking for Immediate Help

In emergencies you need very clear, short sentences. Focus on key verbs like help, come, call, bring.

Core emergency expressions

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
Help!مدد!Madad!
Please help me.براہِ کرم میری مدد کریں۔Barāe karam merī madad kareñ.
Call an ambulance.ایمبولینس بلائیں۔Ambulance bulāeñ.
Call a doctor.ڈاکٹر کو بلائیں۔Doctor ko bulāeñ.
Call the police.پولیس کو بلائیں۔Police ko bulāeñ.
Take me to the hospital.مجھے ہسپتال لے جائیں۔Mujhe hospital le jāeñ.
I need a doctor.مجھے ڈاکٹر چاہئے۔Mujhe doctor chāhiye.
It is an emergency.یہ ایمرجنسی ہے۔Yeh emergency hai.
I cannot breathe.میں سانس نہیں لے پا رہا / رہی ہوں۔Main saans nahiñ le pā rahā / rahī hun.
He / she is unconscious.وہ بے ہوش ہے۔Woh be-hosh hai.
He / she is bleeding.اس سے خون نکل رہا ہے۔Us se khoon nikal rahā hai.

Explaining what happened

Useful structures:

Examples:

Describing Past Health Problems Briefly

You may need to mention past illnesses, especially allergies or serious conditions. You can do this in very simple ways, without complex tense explanations.

Patterns for past health issues

Common short expressions:

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
I had malaria last year.مجھے پچھلے سال ملیریا ہوا تھا۔Mujhe pichlay sāl malaria huā thā.
I had COVID before.مجھے پہلے کووِڈ ہو چکا ہے۔Mujhe pehle Covid ho chukā hai.
I had an operation three years ago.میرا تین سال پہلے آپریشن ہوا تھا۔Merā tīn sāl pehle operation huā thā.
I have heart disease.مجھے دل کی بیماری ہے۔Mujhe dil ki bemārī hai.
I have diabetes.مجھے شوگر ہے۔Mujhe sugar hai.
I have blood pressure.مجھے بلڈ پریشر ہے۔Mujhe blood pressure hai.

The simple pattern here is مجھے ... ہوا تھا for “I had ...” as a past illness.


Short Sample Dialogues

1. Simple doctor visit

ڈاکٹر: سلام، کیا مسئلہ ہے؟
Doctor: Salām, kya masla hai?
Doctor: “Hello, what is the problem?”

مریض: سلام، میری طبعیت ٹھیک نہیں ہے۔ مجھے بخار اور کھانسی ہے۔
Mareez: Salām, merī tabiyat theek nahiñ hai. Mujhe bukhaar aur khānsī hai.
Patient: “Hello, I am not feeling well. I have fever and cough.”

ڈاکٹر: کب سے بخار ہے؟
Doctor: Kab se bukhaar hai?
Doctor: “Since when do you have a fever?”

مریض: تقریباً تین دن سے۔
Mareez: Taqrīban tīn din se.
Patient: “For about three days.”

ڈاکٹر: گلے میں درد ہے؟
Doctor: Galay mein dard hai?
Doctor: “Do you have pain in the throat?”

مریض: جی ہاں، تھوڑا سا۔
Mareez: Jī hān, thoṛā sa.
Patient: “Yes, a little.”

ڈاکٹر: ٹھیک ہے، یہ دوا لیں۔ دن میں تین بار، کھانے کے بعد۔
Doctor: Theek hai, yeh dawā leñ. Din mein tīn bār, khāne ke baad.
Doctor: “Alright, take this medicine three times a day, after food.”

2. Calling for emergency help

آدمی: ہاں، ہسپتال؟ براہِ کرم ایمبولینس بھیجیں۔
Ādmī: Hān, hospital? Barāe karam ambulance bhejeñ.
Man: “Yes, hospital? Please send an ambulance.”

ہسپتال: کیا مسئلہ ہے؟
Hospital: Kya masla hai?
Hospital: “What is the problem?”

آدمی: میرے دوست کو سانس لینے میں دقت ہو رہی ہے۔
Ādmī: Mere dost ko saans lene mein diqqat ho rahi hai.
Man: “My friend is having difficulty breathing.”

ہسپتال: وہ ابھی کہاں ہیں؟
Hospital: Woh abhi kahāñ hain?
Hospital: “Where is he now?”

آدمی: وہ گھر پر ہیں، پتہ ہے: گلی نمبر پانچ، مکان نمبر دس۔
Ādmī: Woh ghar par hain, pata hai: gali number pāñch, makān number das.
Man: “He is at home, address is: street number five, house number ten.”

ہسپتال: ہم ایمبولینس بھیج رہے ہیں۔
Hospital: Hum ambulance bhej rahe hain.
Hospital: “We are sending an ambulance.”


Vocabulary List for This Chapter

EnglishUrdu (script)Roman Urdu
healthصحتsehat
illness / sicknessبیماریbemārī
painدردdard
headacheسر دردsardard
sore throatگلے میں دردgalay mein dard
stomachپیٹpeṭ
backکمرkamar
legٹانگtāng
armبازوbāzū
chestسینہ / چھاتیseena / chhātī
toothدانتdānt
earکانkān
coughکھانسیkhānsī
feverبخارbukhaar
coldزکامzukām
fluفلو / نزلہflu / nazla
infectionانفیکشنinfection
allergyالرجیallergy
wound / injuryزخمzakhm
weakکمزورkamzor
dizzyچکرchakkar
nauseaمتلیmatlī
vomitingقےqay
to restآرام کرناaaraam karna
to take (medicine)دوا لیناdawā lena
medicineدواdawā
tablet / pillگولیgolī
syrupشربت / سیرپsharbat / syrup
injectionانجکشنinjection
bandageپٹیpaṭṭī
prescriptionنسخہ / پرچیnuskha / parchī
pharmacyمیڈیکل اسٹور / فارمیسیmedical store / pharmacy
painkillerدرد کی دواdard ki dawā
to bleedخون نکلناkhoon niklna
unconsciousبے ہوشbe-hosh
emergencyایمرجنسیemergency
ambulanceایمبولینسambulance
hospitalہسپتالhospital
doctorڈاکٹرdoctor
to helpمدد کرناmadad karna
Help!مدد!Madad!
I am not feeling well.میری طبعیت ٹھیک نہیں ہے۔Merī tabiyat theek nahiñ hai.
I have a fever.مجھے بخار ہے۔Mujhe bukhaar hai.
I have pain in my [body part].مجھے [body part] میں درد ہے۔Mujhe [body part] mein dard hai.
Please help me.براہِ کرم میری مدد کریں۔Barāe karam merī madad kareñ.
Call an ambulance.ایمبولینس بلائیں۔Ambulance bulāeñ.
Take this medicine.یہ دوا لیں۔Yeh dawā leñ.
three times a dayدن میں تین بارdin mein tīn bār

Views: 5

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!