Kahibaro
Discord Login Register

4.1.2 Compound verbs

Understanding Compound Verbs in Urdu

In this chapter you will explore one of the most typical features of modern Urdu: compound verbs, often called complex predicates. These are combinations of a main verb plus a light verb, which together create a single meaning.

You already know basic present, past, and future tense formation, and simple verbs. Here, the focus is on how verb + verb combinations work in Urdu and what they add to meaning.


1. What is a compound verb in Urdu?

A compound verb in Urdu is usually:

Main verb (in a non‑finite form) + a “light” verb (fully conjugated)

The light verb carries tense, person, number, and sometimes gender. The first part carries the main idea of the action.

Common light verbs include:

Example:

RULE: In a typical compound verb, the light verb conjugates, while the first verb stays in a non‑finite form (often root, stem, or perfective form).

Example:

2. Structure of common compound verbs

2.1 Basic pattern

The most frequent pattern is:

Perfective stem of main verb + light verb (conjugated)

Think of the perfective stem as the verb form used in simple past, without the auxiliary.

Examples in the perfective masculine singular:

Main verb (infinitive)Perfective stemLight verb infinitiveCompound verb basic formRough meaning
کرنا (to do)کیاجانا (to go)کر گیاended up doing / did and gone
بولنا (to speak)بولادینا (to give)بول دیاspoke (often with decisiveness)
لکھنا (to write)لکھالینا (to take)لکھ لیاwrote (for oneself / completed)
کھانا (to eat)کھایاڈالنا (to put in)کھا ڈالاdevoured / ate up completely

When you conjugate, you only conjugate the light verb part:

The first verb form does not change for person or number. Agreement is handled by the light verb, following the normal rules of tense and agreement you know.


3. Common light verbs and their typical meanings

Each light verb adds a specific flavor to the main verb. The exact nuance can vary with context, but some patterns are very regular.

3.1 لینا as light verb

لینا often expresses:

Common examples:

Compound verbLiteral partsUsual sense in English
کر لیناdo + taketo get something done / to do for oneself
لکھ لیناwrite + taketo jot down / to write and keep
سن لیناhear + taketo listen (carefully), to hear out
دیکھ لیناsee + taketo have a look / to check
سمجھ لیناunderstand + taketo grasp, to understand fully
یاد کر لیناremember-make + taketo memorize

Examples:

Note how لینا can imply:
“I am doing this and ‘keeping’ the result for my own use or benefit.”

3.2 دینا as light verb

دینا often expresses:

Common examples:

Compound verbPartsTypical sense
بتا دیناtell + giveto inform, to let someone know
سنا دیناrecite + giveto recite to someone
رکھ دیناput + giveto put (down)
پھینک دیناthrow + giveto throw away, to discard completely
بھول جانا vs. بھول دیناforget vs forget+givelose memory vs. forget on purpose

Examples:

Here دینا often shifts focus to the effect on another or the final decisiveness of the action.

3.3 جانا as light verb

جانا commonly indicates:

Common examples:

Compound verbPartsUsual nuance
مر جاناdie + goto die (irreversible)
بھول جاناforget + goto forget (completely / unintentionally)
کھو جاناlose + goto get lost / to be lost
سو جاناsleep + goto fall asleep
ہنس جاناlaugh + goto burst out laughing
رو جاناcry + goto burst into tears

Examples:

Here جانا often suggests the action has moved away from your control or has gone to completion.

3.4 اٹھانا, ڈالنا, پڑنا as light verbs

These are less general but very common.

Light verbCommon compound usesUsual nuance
اٹھاناکھا اٹھنا, پی اٹھنا, اٹھ جانا etc.to do quickly, often greedily or suddenly
ڈالناکھا ڈالنا, مار ڈالنا, بھلا ڈالناto do completely, sometimes violently
پڑناسوچ پڑنا, ہنس پڑنا, رونا پڑنا, پینا پڑناto burst into, be compelled to, start suddenly

Examples:

In such cases, the light verb brings in ideas like suddenness, intensity, or compulsion.


4. Form and conjugation

The handy rule:

RULE: Conjugate the last verb (the light verb). The first verb usually appears in a non‑finite or perfective form and does not change for person or number.

4.1 Simple present

Example with کر لینا:

PersonUrduTranslation
میںمیں یہ کام کر لیتا ہوں۔I (m.) get this work done.
میںمیں یہ کام کر لیتی ہوں۔I (f.) get this work done.
تمتم یہ کام کر لیتے ہو۔You get this work done.
وہ (m.)وہ یہ کام کر لیتا ہے۔He gets this work done.
وہ (f.)وہ یہ کام کر لیتی ہے۔She gets this work done.
ہمہم یہ کام کر لیتے ہیں۔We get this work done.

The لی part remains; the endings are added to the light verb.

4.2 Perfective (simple past)

Same compound, perfective masculine / feminine:

Often, agreement patterns depend on transitivity and ergative marker نے, which you have learned in past tense basics. Compound verbs follow the same grammatical rules as simple verbs.


5. Meaning differences: simple verb vs compound verb

Compound verbs are not just stylistic decoration. They frequently change the nuance of the base verb. Often there is no direct one‑word translation in English.

Consider دیکھنا “to see,” with different light verbs:

FormRough meaningUsage example
صرف دیکھناto see / to lookمیں فلم دیکھ رہا ہوں۔ I am watching a movie.
دیکھ لیناto have a look / to checkتم وقت ہو تو رپورٹ دیکھ لینا۔
دیکھ دیناto show to someone / to let someone seeمیں فائل مینیجر کو دیکھ دوں گا۔
دیکھ جاناto notice, realize (often abrupt)میں نے فوراً مسئلہ دیکھ لیا / دیکھ گیا۔

Examples in context:

Note how the simple verb is neutral, while the compound verbs add purpose, beneficiary, or completion.

Another example: سمجھنا “to understand”.

FormMeaning nuanceExample
سمجھناto understandمیں آپ کی بات سمجھتا ہوں۔
سمجھ لیناto fully grasp, to internalizeمیں نے قاعدہ اچھی طرح سمجھ لیا ہے۔
سمجھ جاناto suddenly get it, to see throughوہ فوراً مسئلہ سمجھ گیا۔
سمجھ بیٹھناto misunderstand or assume wronglyمیں نے غلط سمجھ بیٹھا۔

So, light verbs often create new “lexical” meanings, not just grammatical ones.


6. Very common compound verb pairs

Below is a mini-lexicon of compound verbs you will meet in real texts and conversations. You do not need to memorize them all at once, but use this as a reference.

6.1 Everyday actions

Compound verbTranslation / typical sense
بات کر لیناto have a talk, to discuss and settle
بات کر دیناto say / to pass on a message
کھا لیناto eat up (for oneself, often casually)
کھا جاناto consume completely, sometimes exploit
لے جاناto take away
لے آناto bring (by taking)
لے لیناto take (for oneself), to accept
دے دیناto give away, to hand over
اٹھ جاناto get up, to wake and get up
بیٹھ جاناto sit down (and stay)
چل جاناto go, to leave (informal)
آ جاناto come, to arrive

Example sentences:

6.2 Emotional and psychological verbs

Compound verbSenseExample sentence
ڈر جاناto get frightened, to be suddenly scaredوہ آواز سن کر ڈر گیا۔
گھبرا جاناto panic, to be alarmedوہ امتحان میں سوال دیکھ کر گھبرا گئی۔
خوش ہو جاناto become happyیہ خبر سن کر سب خوش ہو گئے۔
ناراض ہو جاناto get angry, to become upsetوہ باتوں سے ناراض ہو گئی۔
حیران رہ جاناto be left astonishedمیں اس کی بات سن کر حیران رہ گیا۔

These often involve ہونا + جانا or رہ جانا to express a resulting emotional state.


7. Idiomatic compound verbs

Some compound verbs are so idiomatic that you should treat them almost as single dictionary entries. They may not be literally interpretable from the parts.

Examples:

Compound verbIdiomatic meaning
جان دیناto sacrifice one’s life
دل لگ جاناto become fond of, to get attached
دل لگاناto apply oneself (to study, work), to be attentive
بات بن جاناto work out, to be resolved
بات بگڑ جاناto go wrong, to be messed up
ہاتھ آ جاناto obtain / to come into someone’s possession
ہاتھ سے جاناto slip from the hand, to be lost

Context examples:

You will see that complex predicates play a major role in literary and everyday Urdu, especially in abstract and emotional expression.


8. Compound verbs with noun or adjective + verb

So far we mostly saw verb + verb compounds. Urdu also has many compound predicates built from noun or adjective + کرنا / ہونا / دینا / لینا / پڑنا.

The structure is still similar, and for usage they behave like verbs.

8.1 Noun + کرنا / ہونا

These are extremely frequent.

ConstructionMeaningExample
فیصلہ کرناto make a decisionہمیں جلدی فیصلہ کرنا ہے۔
بات چیت کرناto have a conversation / discussionوہ آپس میں بات چیت کر رہے ہیں۔
کوشش کرناto tryتم اپنی طرف سے پوری کوشش کرو۔
مدد کرناto helpاس نے میری بہت مدد کی۔
شروع ہوناto beginمیچ ابھی شروع ہوا ہے۔
ختم ہوناto endفلم کب ختم ہوگی؟

Here the verb part (کرنا, ہونا) is the light verb. The noun carries the main semantic content.

8.2 Adjective + ہونا / جانا / پڑنا

Adjectives can form predicates:

Compound predicateMeaningExample
تنگ آ جاناto get fed upمیں روز روز کے جھگڑوں سے تنگ آ گیا ہوں۔
تیار ہوناto be readyسب مہمانوں کے آنے سے پہلے تیار ہو جائیں۔
خوش ہوناto be / become happyوہ تمہاری کامیابی سے بہت خوش ہوا۔
مجبور ہوناto be compelledمجھے یہ کام کرنے پر مجبور ہونا پڑا۔

These combinations behave like verbs in the sentence, although structurally they include nouns or adjectives.


9. Subtle contrasts between similar compounds

Some compound pairs are particularly useful because they differ in nuance, and advanced learners need to feel those differences.

9.1 لینا vs دینا pairs

Compare:

ExpressionFocus / nuanceExample
سن لیناlistener focused, “listen carefully for oneself”بات آرام سے سن لو۔ Listen calmly.
سنا دیناspeaker focused, “recite / say to someone”میں آپ کو نظم سنا دوں؟ Shall I recite the poem?
ExpressionNuanceExample
لکھ لیناwrite for one’s own use, often as a noteمیرا نمبر لکھ لو۔ Write down my number.
لکھ دیناwrite and send/submit or “dash off” quicklyمیں درخواست ابھی لکھ دیتا ہوں۔

9.2 جانا vs رہ جانا

Example:

These subtle distinctions are what make compound verbs central in advanced Urdu.


10. Practice-style examples

Below are short sentences demonstrating different compound verbs. Focus on noticing the light verb and the nuance.

  1. کل میں نے سارا کام خود ہی کر لیا۔
    Yesterday I did all the work myself (completed it).
  2. استاد نے ہمیں پورا قاعدہ سمجھا دیا۔
    The teacher explained the whole rule to us.
  3. بچے کہانی سن کر سو گئے۔
    The children fell asleep after hearing the story.
  4. میں نے کتابیں میز پر رکھ دیں۔
    I put the books on the table.
  5. اس خبر نے اسے بہت خوش کر دیا۔
    This news made her very happy.
  6. اتنی محنت کے بعد آخرکار اس کا خواب پورا ہو گیا۔
    After so much effort his dream finally came true.
  7. تم پہلے یہ چپٹر اچھی طرح پڑھ لو پھر سوال کرو۔
    First study this chapter properly, then ask questions.
  8. اس نے غصّے میں موبائل دیوار پر پھینک مارا۔
    In anger he threw the phone at the wall.
  9. امتحان میں مشکل سوال دیکھ کر وہ تھوڑا گھبرا گیا۔
    Seeing the difficult question in the exam he panicked a bit.
  10. میں نے تمہیں سب کچھ صاف صاف بتا دیا ہے۔
    I have told you everything clearly.

Try to identify in each:

11. Vocabulary list for this chapter

New or important items from this chapter, with simple glosses:

UrduTransliterationPart of speechMeaning in English
مرکب فعلmurakkab fi‘lnouncompound verb, complex predicate
فعلfi‘lnounverb
معاون فعل / ہلکا فعلmu‘āwin fi‘l / halka fi‘lnounlight verb
پورا کرناpūrā karnācompound verbto complete, to finish
کر لیناkar lenācompound verbto get done, to do for oneself
کر دیناkar denācompound verbto do (for someone else) / to finish off
دیکھ لیناdekh lenācompound verbto have a look, to check
دیکھ دیناdekh denācompound verbto show, to let someone see
سمجھ لیناsamajh lenācompound verbto understand fully, to grasp
سمجھ جاناsamajh jānācompound verbto get it, to realize
سن لیناsun lenācompound verbto listen (carefully), to hear out
سنا دیناsunā denācompound verbto recite to someone, to let someone hear
لکھ لیناlikh lenācompound verbto write down, to note
لکھ دیناlikh denācompound verbto write and send / submit
سو جاناso jānācompound verbto fall asleep
ڈر جاناḍar jānācompound verbto get frightened
گھبرا جاناghabrā jānācompound verbto panic, to be alarmed
خوش ہو جاناkhush ho jānācompound verbto become happy
ناراض ہو جاناnarāz ho jānācompound verbto become upset, to get angry
کوشش کرناkoshish karnācompound predicateto try
فیصلہ کرناfaislā karnācompound predicateto decide
بات چیت کرناbāt chīt karnācompound predicateto have a conversation
مدد کرناmadad karnācompound predicateto help
تنگ آ جاناtang ā jānācompound verbto get fed up
مجبور ہوناmajbūr honācompound predicateto be compelled
دل لگ جاناdil lag jānācompound verbto become attached / fond
بات بن جاناbāt ban jānāidiomatic compound verbto work out, to be resolved
بات بگڑ جاناbāt bigaṛ jānāidiomatic compound verbto go wrong, to be spoiled
ہاتھ آ جاناhāth ā jānāidiomatic compound verbto come into hand, to obtain
ہاتھ سے جاناhāth se jānāidiomatic compound verbto slip away, to be lost
پھینک دیناphenk denācompound verbto throw away
ہنس پڑناhans paṛnācompound verbto burst out laughing
رونا پڑناronā paṛnācompound verbto have to cry / to be forced to cry

Use these as starting points. In real reading and listening, pay special attention to verb + verb combinations, since they are essential for sounding natural and understanding nuanced Urdu.

Views: 5

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!