Kahibaro
Discord Login Register

4.2 Passive Voice

Overview of Passive Voice in Urdu

Urdu uses the passive voice to focus on the action or on what happens to something, rather than on who does it. In many contexts, especially written and formal Urdu, passive structures are very frequent. In this chapter we will focus on how passive is formed, how it behaves with tense and agreement, and when it is preferred.

Throughout this chapter, we will use only material that you already know about tenses and basic verb forms, and we will not re‑teach those topics. Our focus will stay on what is new and specific to passive.


Core Idea of Passive

In English the change is usually:

In Urdu, the same shift of focus happens:

The patient (the thing affected by the action) becomes the grammatical subject of the sentence, and the doer (agent) is optional or moved into a different phrase.


Key Building Blocks of Passive

Passive auxiliary: جانا “to go”

Most Urdu passives are formed with:

The core pattern:

Basic passive structure

Subject (patient) + past participle of main verb + جانا (jānā) + ہونا (honā) (as needed)

Example (simple past passive):

  • دروازہ بند کیا گیا۔
    darvāza band kiyā gayā.
    “The door was closed.”

Here:

Later we will see more tense combinations.


Agreement in Passive

Passive sentences keep the same agreement rules you know from active forms, but the subject is now the affected entity, not the original doer.

The participle and جانا must agree with the grammatical subject in gender and number.

Masculine singular

Subject (patient)Gender/numberPast participleAuxiliary (جانا)Translation
دروازہmasc. singularکھولاگیاThe door was opened.
سوالmasc. singularپوچھاگیاThe question was asked.

Feminine singular

Subject (patient)Gender/numberPast participleAuxiliary (جانا)Translation
کھڑکیfem. singularکھولیگئیThe window was opened.
رپورٹfem. singularلکھیگئیThe report was written.

Masculine plural

Subject (patient)Gender/numberPast participleAuxiliary (جانا)Translation
دروازےmasc. pluralکھولےگئےThe doors were opened.
مسئلےmasc. pluralحل کیےگئےThe problems were solved.

Feminine plural

Subject (patient)Gender/numberPast participleAuxiliary (جانا)Translation
کھڑکیاںfem. pluralکھولیگئیںThe windows were opened.
فائلیںfem. pluralدیکھیگئیںThe files were seen.

Rule: In passive, the verb complex (participle + جانا) always agrees with the grammatical subject, which is the affected entity, not the original doer.


Passive and Tense

Urdu uses combinations of the main verb participle, جانا, and ہونا to express tense and aspect in passive. Here we summarise the most common patterns, with examples.

To keep focus on passive, we will not analyze every auxiliary in detail, but you will see the patterns.

Present passive

Present passive is usually expressed with the present or habitual form of جانا, often with ہونا understood from context.

Structure:

Examples:

Compare to an active version:

The second sentence hides the agent and focuses on “English.”

Simple past passive

Structure:

Examples:

Present perfect passive

Structure:

Examples:

Past perfect passive

Structure:

Examples:

Future passive

Structure:

Examples:

Continuous passive

Continuous passive is less common in everyday speech, but you may see it in formal writing.

Structure (present continuous passive):

Examples:

Structure (past continuous passive):

Examples:

Passive vs Active: Changing Focus

Passive is not only about form. It also changes the focus and sometimes hides responsibility.

Consider:

The passive can make a sentence sound:

Another example:

In official announcements, the second form is more common.


Expressing or Omitting the Doer (Agent)

In passive, the agent is optional. Often it is omitted when it is unknown, unimportant, or obvious.

Omitting the agent

Adding the agent

When you want to mention the doer, Urdu often uses phrases like:

Examples:

Note that we normally do not use the ergative marker نے with the agent in passive sentences.

Rule: In passive sentences, the original doer is not marked with نے. Use phrases like کے ذریعے, کی طرف سے, or similar expressions instead.

Incorrect:

Correct:

Typical Passive Expressions and Collocations

In formal and written Urdu, some verbs and combinations appear very frequently in passive.

Common collocations

Passive expressionMeaning
اعلان کیا گیا / کیا جائے گاwas / will be announced
منظور کیا گیاwas approved
نافذ کیا گیاwas implemented / enforced
جاری کیا گیاwas issued / released
شائع کیا گیاwas published
شروع کیا گیاwas started / initiated
ملتوی کیا گیاwas postponed
منسوخ کر دیا گیاwas cancelled
گرفتار کیا گیاwas arrested
ہلاک کیا گیا / مارا گیاwas killed
تعمیر کی جا رہی ہےis being constructed
مرمت کی جا رہی ہےis being repaired

Example sentences:

These patterns are especially common in:

When Passive Is Preferred

Passive is particularly useful in the following situations.

1. When the agent is unknown

2. When the agent is obvious or general

The agent is “people” in general, which is not interesting here.

3. To make statements sound formal or polite

4. To avoid mentioning responsibility

These forms can feel less accusatory than naming a person directly.


Passive-like Structures without جانا

Not all “subjectless” or impersonal sentences use جانا explicitly. Urdu also uses:

  1. ہونا honā to indicate that something happened, without an agent.
  2. Certain intransitive verbs that naturally hide the agent.

Examples:

These are often close in meaning to an English passive but grammatically they are more like intransitive or middle voice. Still, in practice they often function like passive in communication.

Compare:

The first clearly implies an external agent. The second may or may not.


Transforming Active to Passive: Step by Step

Here is a simple procedure to convert an active sentence into passive.

Step 1: Identify subject, object, and verb

Example (active):

Subject: استاد
Object: سبق
Verb: سمجھایا

Step 2: Make the object the new subject

New subject: سبق

Step 3: Form the past participle and add جانا

Participle of سمجھانا: سمجھایا
Subject سبق is masculine singular, so:

Optionally, add agent phrase:

Another example:

Active:

Passive:

We changed:

Recipe to form passive from active

  1. Take the active object and make it the new subject.
  2. Use the past participle of the main verb.
  3. Add an appropriate form of جانا, and sometimes ہونا, according to tense and aspect.
  4. Adjust agreement with the new subject.
  5. If needed, express the agent with کے ذریعے, کی طرف سے, etc.

Style and Register: Spoken vs Written

While passive exists in both spoken and written Urdu, its frequency and feel can change with context.

Spoken Urdu

In everyday conversation, speakers often prefer active forms, especially with personal subjects:

Instead of:

However, even in speech, passive is common when:

Written and formal Urdu

In news, politics, academic writing, and official notices, passive is strongly preferred:

Using passive can make your Urdu sound more formal, neutral, and official.


Summary of Main Passive Patterns

For quick reference:


Tense / aspectStructure (masc. sg. example)Example sentence
Present / general passiveparticiple + جاتا ہےکام کیا جاتا ہے۔ “The work is done.”
Simple past passiveparticiple + گیاکام کیا گیا۔ “The work was done.”
Present perfect passiveparticiple + گیا + ہےکام کیا گیا ہے۔ “The work has been done.”
Past perfect passiveparticiple + گیا + تھاکام کیا گیا تھا۔ “The work had been done.”
Future passiveparticiple + جائے گاکام کیا جائے گا۔ “The work will be done.”
Present continuous passiveparticiple + جا رہا ہےکام کیا جا رہا ہے۔ “The work is being done.”
Past continuous passiveparticiple + جا رہا تھاکام کیا جا رہا تھا۔ “The work was being done.”

Practice-style Examples

You can test your understanding informally by mentally turning these active sentences into passive:

  1. حکومت نے نیا قانون منظور کیا۔
    → نیا قانون منظور کیا گیا۔
  2. کسی نے کھڑکی توڑ دی۔
    → کھڑکی توڑی گئی۔
    (Agent omitted.)
  3. استاد نے سوال پوچھے۔
    → سوال استاد کی طرف سے پوچھے گئے۔
    or simply: سوال پوچھے گئے۔
  4. وہ لوگ شہر میں نیا اسپتال بنا رہے ہیں۔
    → شہر میں نیا اسپتال بنایا جا رہا ہے۔

Try to pay attention to:

Vocabulary List for This Chapter

UrduTransliterationMeaning in English
جملہ معلومjumla maʿlūmactive sentence
جملہ مجہولjumla majhūlpassive sentence
مفعولmafʿūlobject (patient)
فاعلfāʿilsubject, agent
جاناjānāto go (used as passive auxiliary)
کے ذریعےke zaryeby means of, by
کی طرف سےkī taraf seon behalf of, by
کے ہاتھوںke hāthõat the hands of
نافذ کرناnāfiẓ karnāto implement, to enforce
جاری کرناjārī karnāto issue, to release
شائع کرناshāeʿ karnāto publish
منسوخ کرناmansūḫ karnāto cancel
ملتوی کرناmultavī karnāto postpone
منظور کرناmanẓūr karnāto approve
اعلان کرناelān karnāto announce
گرفتار کرناgiriftār karnāto arrest
تعمیر کرناtaʿmīr karnāto construct
مرمت کرناmarammat karnāto repair
خرابیḫarābīfault, malfunction
اطلاع دیناittilāʿ denāto inform, to notify
فیصلے کرناfaisle karnāto make decisions
فیصلہ کیا گیاfaisla kiyā gayāthe decision was made
منظور کیا گیاmanẓūr kiyā gayāwas approved
اعلان کیا جائے گاelān kiyā jāe gāwill be announced
پیش کیا جائے گاpesh kiyā jāe gāwill be presented
سوال پوچھا گیاsavāl pūchhā gayāthe question was asked
حل کیا گیاḥal kiyā gayāwas solved
بند کیا گیاband kiyā gayāwas closed
بند ہو گیاband ho gayāgot closed, became closed
ہو جاناho jānāto get done, to become

This vocabulary will help you both recognize and produce passive constructions in Urdu, especially in formal and written contexts.

Views: 7

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!