Kahibaro
Discord Login Register

5.7 Discourse and Cohesion

Cohesion and Coherence in Advanced Urdu

At an advanced level, learning Urdu is no longer only about forming correct sentences. It is about making your speech and writing flow smoothly, sound natural, and present ideas in a clear, connected way. This is what discourse and cohesion are about.

This chapter focuses on how ideas link across sentences and paragraphs in Urdu, both in spoken and written discourse. We will look at devices and patterns that make texts feel unified and easy to follow.


Discourse vs. Sentence: Thinking Beyond Single Lines

In basic grammar you focus on correct sentences. In discourse, you focus on how sentences work together as a whole.

Consider these two examples:

    • میں کراچی گیا۔
    • میں نے کچھ دوستوں سے ملاقات کی۔
    • میں واپس آ گیا۔

This is understandable, but the connections are not explicitly shown.

    • پچھلے ہفتے میں کراچی گیا۔ وہاں میں نے کچھ دوستوں سے ملاقات کی اور پھر شام کو واپس آ گیا۔

Here, words like پچھلے ہفتے, وہاں, پھر guide the reader through time, place, and sequence. This is cohesion.

In advanced Urdu, you need to master:

Reference and Pronouns: Keeping Track of Who and What

One of the strongest cohesion tools in Urdu is reference, especially through pronouns and demonstratives. They prevent unnecessary repetition and guide the reader back to earlier items.

Personal Pronouns as Cohesive Links

Urdu frequently replaces repeated nouns with pronouns. Compare:

Rule of thumb: Once a participant is clearly introduced, you usually refer to them with suitable pronouns, unless there is risk of confusion.

Demonstratives: یہ, وہ, ایسی بات, یہ سب

Demonstratives can refer to things, clauses, or even whole situations.

UrduTypical English functionExample
یہthis / it (near, current)یہ مسئلہ آسان نہیں۔
وہthat / it (far, previous, generic)وہ بات میں نے پہلے بتائی تھی۔
ایسی باتsuch a thing / such a matterایسی باتیں یہاں نہیں کی جاتیں۔
یہ سبall this / all of thisیہ سب سن کر وہ خاموش ہو گیا۔

Examples in discourse:

Demonstratives can refer to entire previous sentences:

Important: In advanced written Urdu, وہ often points back to earlier ideas, while یہ often points to what is present, current, or about to be explained.


Substitution and Ellipsis: Avoiding Repetition Elegantly

In discourse, Urdu frequently omits repeated material if it is obvious from context. This is called ellipsis. There is also substitution, where you replace a phrase with a simple word.

Ellipsis in Coordinated Clauses

Urdu often drops the repeated verb or auxiliary in connected clauses:

Ellipsis in Dialogue

In conversation, answers are often short, with much left unsaid:

Ellipsis creates natural, concise speech. At advanced level, you need to judge where omission is clear and where it creates ambiguity.

Simple Substitution

Urdu often uses words like ایسا, ویسا, ایسی چیز, ایسی بات, وہی to stand in for longer phrases.

Lexical Cohesion: Repetition, Synonyms, and Word Families

Beyond pronouns, Urdu maintains cohesion through vocabulary choice: repeating key words, using synonyms, and keeping to a semantic field.

Controlled Repetition of Key Terms

In formal writing, repeating important terms is not always a mistake. It can stabilize the topic.

Here, repeating ماحولیاتی آلودگی / آلودگی keeps the focus clear.

Synonyms and Near-Synonyms

Urdu often varies the expression while staying in the same field.

Common cohesive synonym patterns:

IdeaPossible terms in sequence
studentطالب علم, طلبہ, اسٹوڈنٹس, نوجوان, وہ نوجوان
cityشہر, یہ بستی, یہ علاقہ, شہری مرکز
problemمسئلہ, یہ مشکل, یہ صورتِ حال, یہ مسئلہ, یہ چیلنج

Example:

The text stays coherent by staying within a field: students, youth, problems, employment.

Superordinate and Hyponym Relations

Often the writer alternates between general and specific terms.

General term: پھل, specific items: سیب, امرود, موسمبی, then back to the general term.


Temporal Cohesion: Time and Sequence

In discourse, you must show when things happen and in what order. Urdu uses adverbs, particles, and time expressions to signal this.

Common Temporal Markers

UrduFunctionExample
پہلےearlier, firstپہلے ہم لاہور گئے، پھر ملتان۔
پھر / بعد میںthen, laterمیں نے کھانا کھایا۔ پھر میں سو گیا۔
آخر میںfinallyآخر میں سب لوگ گھروں کو لوٹ گئے۔
کل، پرسوں، پچھلے ہفتےpast timeپچھلے ہفتے ہم نے یہ موضوع پڑھا تھا۔
ابھی، اس وقتnowابھی میں مصروف ہوں۔
ہمیشہalways, habitوہ ہمیشہ سچ بولتا ہے۔
کبھی کبھیsometimesمیں کبھی کبھی دیر سے آتا ہوں۔

Connected narrative:

Temporal markers give the story a clear progression.

Temporal Clauses

Time is also shown with clauses introduced by:

Examples:

Such clauses link events clearly in time and support the flow of narrative and explanation.


Logical Connections: Cause, Contrast, Condition, Result

Advanced discourse constantly explains how ideas are logically related. Urdu has a rich set of connectors for this.

Cause and Reason

Useful markers:

ConnectorTypical senseExample
کیونکہbecauseمیں نہیں آ سکا کیونکہ میں بیمار تھا۔
کیوں کہ / اس لیے کہbecause (often more formal)اس لیے کہ مجھے کام تھا، میں نہیں آیا۔
چونکہsince, because (typically sentence initial in formal style)چونکہ بارش بہت تھی، اس لیے میچ منسوخ ہو گیا۔
اس لیےtherefore / for this reasonوہ محنتی نہیں، اس لیے وہ ناکام ہوا۔
لہٰذاtherefore (formal)سڑکیں بند تھیں، لہٰذا ہم وقت پر نہ پہنچ سکے۔
اسی وجہ سےfor this very reasonوہ غیر حاضر رہتا ہے، اور اسی وجہ سے اسے کم نمبر ملتے ہیں۔

Example of a coherent explanation:

Contrast and Concession

Key markers:

ConnectorSenseExample
لیکنbut, howeverوہ دولت مند ہے لیکن خوش نہیں۔
مگرbutمیں آنا چاہتا تھا مگر موقع نہیں ملا۔
تاہمhowever (formal)مسئلہ مشکل ہے، تاہم حل ناممکن نہیں۔
اگرچہalthough, even thoughاگرچہ وہ تھک گیا تھا، پھر بھی کام کرتا رہا۔
پھر بھیeven so, stillمیں نے اسے سمجھایا، پھر بھی وہ نہ مانا۔
دوسری طرفon the other handایک طرف ترقی ہے، دوسری طرف مسائل بھی بڑھ رہے ہیں۔

In a structured paragraph:

Condition and Result

Basic conditional markers:

ConnectorSenseExample
اگرifاگر تم محنت کرو گے تو کامیاب ہو گے۔
اگرچہ (concessive)even thoughاگرچہ موسم خراب تھا، میچ ہوا۔
ورنہotherwiseجلدی کرو، ورنہ ہم لیٹ ہو جائیں گے۔
نہیں توotherwiseابھی نکلو، نہیں تو ٹرین چھوٹ جائے گی۔

Combined:

Key discourse pattern:
Cause: کیونکہ / چونکہ / اس لیے کہ
Contrast: لیکن / مگر / تاہم / پھر بھی
Result: اس لیے / لہٰذا / نتیجتاً / چنانچہ


Addition, Example, and Reformulation

Longer texts often add further points, give examples, or restate ideas. Urdu uses specific markers for these.

Adding Information

Common additive connectors:

UrduFunctionExample
اورandوہ پڑھتا بھی ہے اور کام بھی کرتا ہے۔
نیزalso, in addition (formal)یہ طریقہ آسان ہے، نیز سستا بھی ہے۔
علاوہ ازیںin addition (formal)علاوہ ازیں، ہمیں وقت کی پابندی بھی ضروری ہے۔
اس کے علاوہbesides, apart from thisاس کے علاوہ بھی کئی مسائل ہیں۔
نہ صرف ... بلکہ ... بھیnot only ... but alsoوہ نہ صرف استاد ہے بلکہ مصنف بھی ہے۔

Example paragraph:

Giving Examples

Markers for exemplification:

UrduFunctionExample
مثلاًfor exampleکچھ پھل مثلاً سیب اور کیلا سستے ہیں۔
جیسےlike, such asبچوں کو کہانیاں، جیسے الف لیلہ، بہت پسند ہیں۔
مثال کے طور پرfor instanceمثال کے طور پر، اگر ہم پانی ضائع کریں تو...

Example:

Reformulation and Clarification

Sometimes we restate for clarity:

UrduFunctionExample
یعنیthat is, that is to sayوہ فل ٹائم جاب کرتا ہے، یعنی وہ پورا دن دفتر میں رہتا ہے۔
دوسرے لفظوں میںin other wordsدوسرے لفظوں میں، ہمیں اپنی عادات بدلنی ہوں گی۔
یوں کہیے کہlet us say thatیوں کہیے کہ یہ مسئلہ آسان نہیں۔

Example:

These devices help you clarify complex points in essays, lectures, or formal talks.


Paragraph Structure and Thematic Flow

Discourse cohesion also depends on how you structure paragraphs and how you manage topics and themes.

Topic Sentence and Supporting Details

In academic Urdu, paragraphs often begin with a central idea followed by elaboration.

Example paragraph skeleton:

  1. General statement:
    • آج کے دور میں سوشل میڈیا کی اہمیت سے انکار نہیں کیا جا سکتا۔
  2. Explanation:
    • یہ صرف تفریح کا ذریعہ نہیں، بلکہ معلومات حاصل کرنے کا بڑا وسیلہ بھی ہے۔
  3. Illustration / example:
    • مثال کے طور پر، لوگ خبروں، مضامین اور ویڈیوز کے ذریعے مختلف آراء سے واقف ہوتے ہیں۔
  4. Result / evaluation:
    • اس طرح سوشل میڈیا عوامی رائے بنانے میں اہم کردار ادا کرتا ہے۔

The logical connectors and reference words ensure that the paragraph reads as a unit.

Managing Topic Continuity

Urdu organizes information by moving from given information to new information. At the start of a sentence, speakers often place what is already known, then add new content.

Example:

Notice how each sentence picks up an element from the previous one: شہروں → ان شہروں میں → یہ تبدیلیاں. This is thematic chaining, a key device for cohesion.


Discourse Markers in Spoken Urdu

In speaking, especially informal conversation, Urdu uses many discourse markers that structure the dialogue, show attitude, or signal transitions.

These do not always translate directly, but they manage the flow.

Common Spoken Discourse Markers

MarkerTypical functionExample
اچھاchange of topic, reactionاچھا، اب یہ بتائیں کہ...
توcontinuation, conclusion, softeningتو، آپ کب آ رہے ہیں؟
ویسےby the way, incidentallyویسے آپ کہاں رہتے ہیں؟
دراصلactually, in factدراصل میں کل ہی واپس آیا ہوں۔
دیکھیںattention-getterدیکھیں، میں آپ کو صاف صاف بات بتاؤں گا۔
بات یہ ہے کہframing, explanationبات یہ ہے کہ میرے پاس وقت نہیں تھا۔
خیرanyway / leaving asideخیر، چھوڑیں یہ بات، اب آگے چلتے ہیں۔
مطلبI meanمیرا مطلب یہ ہے کہ ہمیں جلدی فیصلہ کرنا چاہیے۔

Example snippet:

These markers help you sound natural, structure your speech, and guide your listener.


Cohesion in Formal vs Informal Registers

The choice of cohesive devices depends on whether your context is formal or informal.

Formal Written Discourse

In essays, reports, and speeches, you tend to use more explicit and bookish connectors:

Example:

Informal Spoken Discourse

In everyday conversation, you rely more on simple markers and intonation:

Example:

Recognizing these differences helps you adjust your style according to situation.


Cohesive Patterns in Longer Arguments

At C1 level you often need to construct longer arguments. Cohesion is not only between sentences, but also between sections of your text.

Typical macro-patterns:

  1. Introduction → Background → Main argument → Counter-argument → Conclusion
    • Introduction with a broad statement:
      • آج کے دور میں تعلیم کی اہمیت سب پر واضح ہے۔
    • Background:
      • ماضی میں تعلیم صرف امیروں تک محدود تھی، لیکن اب صورتِ حال بدل چکی ہے۔
    • Main argument:
      • تعلیم نہ صرف فرد کی زندگی بدلتی ہے بلکہ پوری قوم کی ترقی کا سبب بنتی ہے۔
    • Counter-argument with concession:
      • اگرچہ بعض لوگ کہتے ہیں کہ عملی تجربہ زیادہ اہم ہے، لیکن جدید دور میں ڈگری اور مہارت دونوں ضروری ہیں۔
    • Conclusion:
      • لہٰذا ہمیں تعلیم کے نظام کو بہتر بنانے کے لیے سنجیدہ اقدامات کرنے چاہییں۔
  2. Problem → Cause → Effect → Solution
    • Problem:
      • پاکستان میں بے روزگاری ایک سنگین مسئلہ ہے۔
    • Cause:
      • چونکہ تعلیمی نظام اور مارکیٹ کی ضرورتوں میں فرق ہے، اسی وجہ سے نوجوانوں کو مناسب روزگار نہیں ملتا۔
    • Effect:
      • اس کا نتیجہ یہ ہے کہ مایوسی اور جرائم میں اضافہ ہو رہا ہے۔
    • Solution:
      • اگر حکومت اور نجی ادارے مل کر تربیتی پروگرام شروع کریں تو صورتِ حال بہتر ہو سکتی ہے۔

Using explicit cohesive markers at these key points helps your audience follow your reasoning.


Practice-Oriented Mini Examples

Short examples that you can imitate in your own writing:

  1. Comparison:
    • ان دونوں شہروں میں بہت فرق ہے۔ ایک طرف لاہور ثقافتی اور تاریخی اہمیت رکھتا ہے، دوسری طرف کراچی اقتصادی سرگرمیوں کا مرکز ہے۔
  2. Sequence in narrative:
    • پہلے ہم نے بازار سے کچھ سامان خریدا۔ اس کے بعد مسجد گئے۔ پھر دوستوں سے ملے، اور آخر میں گھر واپس آئے۔
  3. Clarification and emphasis:
    • مجھے آپ سے کوئی شکایت نہیں، یعنی میری ناراضی آپ سے نہیں، حالات سے ہے۔
  4. Concession and contrast:
    • اگرچہ آپ کی بات میں وزن ہے، لیکن میں پھر بھی اس سے مکمل اتفاق نہیں کر سکتا۔
  5. Summing up:
    • ہم نے اس مضمون میں تعلیم کے فوائد، مسائل اور حل پر بات کی۔ مختصراً کہا جا سکتا ہے کہ تعلیم ہر فرد کے لیے بنیادی ضرورت ہے۔

New Vocabulary from This Chapter

UrduTransliterationEnglish meaning
ربطrabtconnection, cohesion
ہم آہنگیhum āhangīharmony, coherence
حوالہhawālareference
قائم رکھناqāim rakhnato maintain
تکرارtakrārrepetition
مترادفmutarādifsynonym
جزویjuzvīpartial
جملہjumlasentence
پیراگرافparagraphparagraph
موضوعmauzū‘topic, subject
مرکزی خیالmarkazī ḳhayālmain idea
تسلسلtasalsulcontinuity, sequence
زمنی باتzimnī bātside point
نتیجہnatījaresult, conclusion
تضادtażādcontrast, contradiction
سبب / وجہsabab / wajahcause, reason
شرطshartcondition
اضافہizāfaaddition
مثالmisālexample
وضاحتwazāhatclarification
خلاصہkhulāsasummary
استدلالistidlālreasoning, argumentation
ربطی الفاظrabtī alfāzlinking words
خطبہkhuṭbaformal speech, sermon
تحریرtaḥrīrwritten text
تقریرtaqrīrspeech
مکالمہmukālamadialogue
بیانیہbayāniyanarrative
بشمولbashamūlincluding
علیٰ ہذا القیاسalā hāzā al-qiyāsby analogy, similarly (formal phrase)
بالخصوصbil khuṣūsparticularly, especially
بالعمومbil ‘umūmgenerally, in general
چنانچہchunānchahtherefore, consequently
نتیجتاًnatījatanconsequently
علاوہ ازیںilāwa az īnin addition (formal)
تاہمtāhamhowever
دراصلdar aslactually, in fact
مختصراًmukhtaṣaranbriefly, in short

Use these devices consciously when you write or speak longer stretches of Urdu. With practice, your discourse will become more cohesive, more persuasive, and easier for native speakers to follow.

Views: 5

Comments

Please login to add a comment.

Don't have an account? Register now!